@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: T12 Subject, NIB Investigator @ID: fr|fllocsalford|T12||male|||Subject|university year 3 residence abroad| @ID: fr|fllocsalford|NIB|||||Investigator| @Situation: Oral Translation @Date: 01-SEP-1991 @Coder: NIB, converter AMD SJR *NIB: ok on va faire la traduction orale maintenant. *T12: mmm. *NIB: je te lis une phrase a la fois en anglais et tu me la traduis en francais. *T12: mmm. *NIB: ok ? *T12: mmm. *NIB: Julie knows London very well. *T12: um Julie connaît [/] euh connaît très bien Londres. *NIB: when she was a child she would often visit the city with her aunt. *T12: comme enfant elle visitait souvent euh la ville avec sa tante. *NIB: before leaving London she and her aunt always took tea together. *T12: avant de quitter Londres elle euh et sa tante um . *NIB: always took tea together. *T12: um prenait toujours euh du thé ensemble. *NIB: not to have done so would have broken a long tradition. *T12: um [/] euh euh ne pas [= l] avoir um ainsi pris du thé aura rompu un/e longue tradition. *NIB: so here she is back in London after a ten year absence. *T12: alors voilà elle est [= l] encore à Londres après un/e absence de dix [= l] ans. *NIB: the city has changed so much . *T12: la ville a tellement change. *NIB: the buildings all seem different and not where they used to be . *T12: euh [/] les bâtiments semblent [/] semblent tous [= l] différents. *T12: et non par euh euh dans leur location ancienne. *NIB: she can hardly recognise the station as she gets off the train. *T12: um [/] elle arrive <à pein> [//] à peine reconnaîtr/e la gare quand [= l] elle descend du train. *NIB: she is invited for lunch in Bloomsbury. *T12: on l' invite au déjeuner à Blooms(bury) [/] Bloomsbury. *NIB: she has planned to walk there from the station. *T12: 0 [^ eng: she has planned to planned she had planned no she has planned to walk there from the station.] . *T12: elle a prévu um d' y aller au pied de la gare. *NIB: why doesn' t she want to take a taxi? *T12: pourquoi [/] pourquoi n' a t@l elle pas envie de prendre un taxi? *NIB: Julie doesn' t like them and believes walking to be a good way to get some exercise. *T12: Julie ne les [= l] aime pas. *T12: et ne les [= l] aime pas bien et considère euh que marcher euh c' est [= l] une bonne forme euh d' exercice. *NIB: now that she has been walking for an hour she realises however that she doesn' t know her way at all. *T12: ayant marché euh pendant [/] pendant plus [= l] d' une heure she@s. *NIB: she realises however that she doesn' t know her way at all. *T12: ah bon um [//] elle voit qu' elle connaît pas du tout [//] le chemin . *NIB: why hasn' t she brought her map? *T12: pourquoi n' a t@l elle pas apporté euh [//] son plan? *NIB: she did consult it at home and slipping it into her handbag wouldn' t have been a difficult thing to do. *T12: elle l' avait consulté chez [/] chez [= l] elle. *T12: et la mettr/e dans son sac à main [/] um n' aurait pas [= l] été euh chose dif(ficile) [/] difficile. *NIB: if only she had thought about it then. *T12: euh si elle avait euh à ce temps là y pensé. *NIB: now not only is she going to be late but she realises that she is completely lost . *T12: maintenant elle sera non seulement en retard. *T12: mais [/] mais c' est [= l] évident qu' elle est complètement perdue. *NIB: everyone she crosses in the street seems to be a tourist unable to help her. *T12: tout le monde qu' elle rencontre dans la rue semble être touriste. *T12: et tout [= l] à fait incapabl/e de lui donner des conseils. *NIB: in the crowd she suddenly notices a policeman and asks him the way. *T12: parmi la foule um elle aperçoit euh tout d' un coup un [/] un agent [/] de police et euh elle lui demand/e comment arriver à son but. *T12: 0[=! rire] j' sais pas. *NIB: he patiently gives her detailed instructions about how to get there. *T12: avec patience [//] il lui donne de bonnes directions [//] pour qu' elle puisse y arriver. *NIB: half an hour later after having followed them carefully she finds herself back at the train station . *T12: une demi heure plus tard um après [= l] avoir euh suivi cette [//] les directions avec beaucoup de soin elle se trouve encore à la gare. *NIB: next time she will bring her map take a taxi and not ask a policeman for instructions she thinks. *T12: la prochaine fois um [//] elle apportera euh un plan. *T12: elle prendra un taxi. *T12: et elle ne demandera pas un agent de police elle pense. *NIB: she thinks while eating a cold sandwich of the type sold in all train stations. *T12: 0[=! rire] pendant qu' elle mange euh un sandwich froid um comme on les vend euh dans toutes les gares. *NIB: London policemen do not all know how to give instructions *T12: les [= l] agents de police de Londres um ne savent pas tous comment euh donner des directions. @End