@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: T08 Subject, NIB Investigator @ID: fr|fllocsalford|T08||female|||Subject|university year 3 residence abroad| @ID: fr|fllocsalford|NIB|||||Investigator| @Situation: Oral Translation @Date: 01-SEP-1991 @Coder: NIB, converter AMD SJR *NIB: ok maintenant on va commencer avec les tests. *T08: mmm. *NIB: les quelques tests. *NIB: je vais d' abord te lire des phrases en anglais une par une. *NIB: [//] tu as deja fait le meme test. *T08: ah. *NIB: um et puis j' aimerais que tu me les traduises ok phrase par phrase. *T08: oui. *NIB: donc Julie knows London very well. *T08: Julie connaît bien Londres . *NIB: when she was a child she would often visit the city with her aunt. *T08: quand [= l] elle était petite elle visitait souvent le [//] la ville avec sa tante. *NIB: before leaving London she and her aunt always took tea together. *T08: avant de quitter Londr/es elle avait l' habitude de [/] de prendre une verre euh avec sa tante. *NIB: not to have done so would have broken a long tradition. *T08: [//] si elle n' avait pas fait cela ça c' aurait changé la tradition. *NIB: so here she is back in London after a ten year absence. *T08: alors le voilà maintenant encore une fois a Londres. *NIB: the city has changed so much . *T08: la ci la grande ville ça a changé beaucoup. *NIB: the buildings all seem different and not where they used to be. *T08: les bâtiments là semblent euh différents. *T08: et pas dans les mêmes [= l] endroits. *NIB: she can hardly recognise the station as she gets off the train. *T08: elle se rappelle pas à peine [/] de la gare quand elle descend du train. *NIB: she is invited for lunch in Bloomsbury. *T08: on l' a invitée euh à manger euh à [//] chez des [= l] amis à Bloomsbury. *NIB: she has planned to walk there from the station. *T08: elle a l' intention d' y aller à pied de la gare. *NIB: why doesn' t she want to take a taxi? *T08: pourquoi elle veut elle pas euh prendre une taxi? *NIB: Julie doesn' t like them and believes walking to be a good way to get some exercise. *T08: Julie ne les [= l] aime pas. *T08: et elle croit que [/] que d' y aller à pied c' est bon pour la santé. *NIB: now that she has been walking for an hour she realises however that she doesn' t know her way at all. *T08: après [= l] avoir um se promener pendant une demi heure elle se décide qu' elle a perdu le chemin. *NIB: why hasn' t she brought her map? *T08: pourquoi n' a t@l elle pas euh apporté son plan de la ville? *NIB: she did consult it at home and slipping it into her handbag wouldn' t have been a difficult thing to do. *T08: elle l' a consulté à la maison. *T08: et ce [//] ça aurait pu être très facile de le mettr/e dans son sac à main. *NIB: if only she had thought about it then. *T08: [/] si elle avait pensé à ça euh là [/] là bas. *NIB: now not only is she going to be late but she realises that she is completely lost. *T08: maintenant elle arrivera en retard. *T08: et elle sait [//] qu' elle s' est trompée de [//] du chemin qu' elle est perdue. *NIB: everyone she crosses in the street seems to be a tourist unable to help her. *T08: tout le monde qu' elle demande le chemin euh semble être des touristes aussi. *NIB: in the crowd she suddenly notices a policeman and asks him the way. *T08: dans la foule elle [/] s' est aperçu une [/] une gendarme. *T08: et lui demande [//] le bon chemin . *NIB: he patiently gives her detailed instructions about how to get there. *T08: il le donne les [//] des conseils les instructions p' y arriver. *NIB: mmm. *T08: et elle [/] elle y va. *NIB: half an hour later after having followed them carefully she finds herself back at the train station. *T08: après une demi heure elle se trouve encore une fois à la gare. *NIB: next time she will bring her map take a taxi and not ask a policeman for instructions she thinks. *T08: la prochaine fois elle va prendre une taxi. *T08: elle va pas oublier son plan de la ville. *T08: et euh elle va pas demander à une gendarme le [/] le bon chemin. *NIB: she thinks while eating a cold sandwich of the type sold in all train stations. *T08: elle pense de [//] à manger euh une type de sandwich qu' on vend dans les [/] les gares. *NIB: London policemen do not all know how to give instructions. *T08: les gendarmes euh à Londr/es ne connaît pas tout le [/] le façon de donner les [= l] instructions aux gens. @End