@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: C07 Subject, NIB Investigator @ID: fr|fllocsalford|C07||female|||Subject|university year 3 residence abroad.| @ID: fr|fllocsalford|NIB|||||Investigator| @Situation: Interview with researcher @Date: 01-SEP-1991 @Coder: NIB, converter, SJR, AMD *NIB: comment se deroule ton stage depuis que tu es a Lyon? *C07: bon alors euh je suis [= l] arrivée il y a cinq mois. *C07: et bon c' tait bien parce que quand je suis venue [//] euh bon y' avait des [= l] amis qui m' attendaient déjà parce que je suis venue ici en [//] au mois d' août. *NIB: 0[= l] um. *C07: et j' ai rencontré des gens. *C07: donc je savais déjà qu' y' aura des gens que je connaissais. *C07: et bon y' avait autrefois. *C07: y' avait une Autrichienne là qui donnait des cours de [//] d' allemand. *C07: mais elle était là au début. *C07: mais elle a eu des problèmes avec sa carte de séjour. *C07: donc elle a dû partir. *C07: et voilà. *C07: et euh oui elle était là pendant quatre mois. *C07: et puis euh ouais j' ai commencé à donner des cours qu' y' étaient. *C07: euh ouais c' était pas trop difficile parce que [//] um j' ai fait six [= l] heures de [/] de cours dans la semaine quand j' étais en Allemagne. *C07: mais ici c' est un peu différent parce que on a bon pour tout [= l] [//] toutes les groupes [//] je donne que une heure dans la semaine bon [/] pour les gens qui [/] qui savent déjà parler l' anglais. *C07: ça va parce que c' est seulement une question de [/] de maintenir leur niveau. *C07: mais avec les débutants [//] ça sert à rien en fait parce que une petite dem [//] euh heure. *C07: et ils font pas de devoirs. *C07: donc [//] on fait rien en fait. *C07: mais bon je crois qu' ils s' amusent bien. *C07: [/] c' est le principal. *C07: voilà et ouais [/] j' ai profité de mon temps pour faire [/] faire du ski pour la première fois dans ma vie. *C07: je suis [= l] allée au ça s' appelle comment Val Thorince? *C07: et [//] c' était une sortie de [/] de Rhône Poulenc avec. *C07: euh on a pris le car. *C07: et j' étais nulle. *C07: j' étais super nulle. *C07: et je suis tombée cinq mille fois. *C07: et voilà mais [//] j' en ai fait aussi [/] y' a cinq semaines quelque chose comme ça aux Deux [= l] Alpes. *C07: et là bon c' était mieux parce que j' étais avec [= l] euh des copains. *C07: mais eux ils savent déjà comment faire. *C07: donc [= l] euh c' était un peu mal organisé parce que quelqu' un a dit bon il y a des pistes vertes euh en haut. *C07: donc on est montés. *C07: et y' avait rien pour des débutants. *C07: donc [= l] euh et d' plus j' ai perdu mon forfait. *C07: et comme ça je devais euh rester là en haut. *C07: et je pouvais rien faire. *C07: et puis euh voilà j' ai rien fait presque toute la journée. *C07: mais j' étais pas trop trop déçue parce que je sais que je suis nulle. *C07: et j' pense que c' est fini avec le ski. *C07: et à part ça j' ai essayé de [/] de faire d' l' équitation parce [//] euh ils font des sorties de [//] d' équitation d' ici. *C07: et là aussi j' étais assez nulle. *C07: on peut dire j' avais peur. *C07: j' aime pas les chevaux trop. *C07: et oui voilà mais euh. *NIB: et l' experience de travail t' a plu? *C07: oui alors enseigner c' est bon. *C07: j' aime bien. *C07: mais le problème c' est que ici. *C07: um y' a des gens qui [/] qui viennent seulement parce que c' est l' occasion de bon de ne pas travailler pendant une heure. *C07: et je le sens ils [/] ils le savent. *C07: et tout le monde sait que on n' est pas là pour apprendr/e l' anglais. *C07: c' est seulement pour ne rien faire. *C07: et ouais en fait [= l] c' est un peu embêtant. *C07: si [/] si c' est moi qui dois pré(parer) [/] préparer les cours et je sais qu' ils [/] ils n' ont pas trop envie. *C07: et d' plus bon y' en a qui [/] qui viennent peut être euh une fois sur deux. *C07: et ça veut dire que on peut pas continuer. *C07: il n' y' a pas de suite avec les cours parce qu' il faut répéter c' qu' on a fait. *C07: [//] y' en a qui sont venus mais ils peuvent pas continuer parce qu' [//] il faut attendr/e les [= l] autres. *C07: et ouais c' est euh de ce côté c' est un peu embêtant. *C07: et d' plus bon ici au début j' avais à peu près une bon vingtaine d' heures de [/] de cours dans la semaine. *C07: [/] c' est pas beaucoup et il me faut êtr/e là de huit [= l] heures jusqu' à dix sept heures. *C07: donc on peut s' ennuyer. *C07: moi non mais je crois que dans le passé y' en a [//] qui se sont ennuyés un peu. *C07: mais bon les gens ici sont très très sympas. *C07: bon où là où j' étais en Allemagne c' était très difficile d' avoir de [/] de contacts avec [= l] euh [/] avec [= l] euh bon pas avec les collègues. *C07: mais bon les gens en général mes [/] mes [= l] élèves. *C07: [//] on [= l] a beaucoup parlé pendant les cours. *C07: mais après c' tait bon. *C07: [//] on s' est pas vus. *C07: mais ici c' est normal que quelqu' un te demande d' aller manger ou même de [/] de passer euh une journée chez [= l] eux à la maison. *C07: et ça c' est gentil ça parce que pour moi les gens que j' connais ici c' est la plupart c' est des stagiaires [/] c' est des gens qui sont pas d' ici. *C07: et c' est bien [//] euh de pouvoir aller voir. *C07: j' sais pas quelqu' un qui habite là de voir le [//] la vraie vie française. *NIB: mmm. *C07: parce que sinon on connaît que des Français qui viennent de [//] d' ailleurs ou [/] ou des [/] des [= l] Anglais des [= l] [/] des [= l] étrangers. *C07: donc ça cet côté là ça me plaît beaucoup. *C07: et euh ouais mais j' connais pas [/] pas beaucoup d' français. *C07: euh alors euh ça c' est ouais c' est quelqu' un m' a dit d' avance que les [/] les Lyonnais sont très froids. *C07: et moi j' sais pas si c' est vrai. *C07: mais bon ceux que j' connais bon bon par exemple y' a ma [/] ma voisine. *C07: um elle est française. *C07: mais c' qui s' est passé c' est pas moi [//] qui est [= l] entrée dans son [//] sa groupe d' amis. *C07: c' est elle qui est venue dans [/] dans la mienne. *C07: et comme ça s' est passé avec quelqu' un d' autre aussi que nous. *C07: [//] il paraît que nous nous [= l] amusons plus [= l] que les Français. *C07: donc [= l] euh ils veulent faire ce que nous faisons. *C07: donc comme ça j' ai pas fait [//] trop d' amis français. *C07: mais je parle pas mal de français ici au travail. *C07: donc ça me gêne pas trop. *NIB: la vie dans votre entreprise a l' air d' etre assez bien organisee parce qu' il y a des sorties et. *C07: oui alors [/] y' a un tas de choses à faire. *C07: bon y' a ouais on peut faire presque n' importe quoi. *C07: oui y' a un petit problème [//] parce que je suis stagiaire. *C07: j' ai pas l' droit de [/] de avoir une carte euh omnisport@s comme les [= l] autres. *C07: ou je crois que oui mais c' est trois fois plus cher. *C07: je crois que [/] c' est mille francs. *C07: et c' est assez beaucoup pour six mois. *NIB: ah il y a un centre sportif ici? *C07: non non [//] c' est [= l] une carte qui [/] qui vous donne le droit de faire tout c' qu' ils font. *C07: et avec la carte ça [/] ça rend tout moins cher. *C07: donc moi j' ai pas d' carte. *C07: je peux faire [/] tout c' qu' ils font. *C07: mais c' est beaucoup plus cher. *NIB: donc les journees de ski et tout ca? *C07: oui alors moi par exemple j' ai payé cent quatre vingt dix francs. *C07: et je pense que [//] avec la carte d' am [//] omnisport@s c' était [//] cent vingt quelque chose comme ça. *C07: alors c' est pas trop la différence. *C07: c' est pas très grande. *C07: mais si tu considères chaque fois [//] ça fait beaucoup. *C07: mais de payer la carte c' est pas la peine pour six mois. *C07: ça dépend si [/] si si tu en fais beaucoup oui. *C07: mais moi [//] j' ai fait seulement deux fois le ski et une fois l' équitation. *C07: donc ouais mais [/] mais de cette côté là [/] y' a pas mal de choses à faire oui. *NIB: et en Allemagne tu enseignais aussi? *NIB: tu faisais la meme chose? *C07: oui mais seulement six [= l] heures dans la semaine. *C07: et à part ça je tapais à la machine. *C07: j' écris des fax@s des télex. *C07: donc pour moi là le [//] euh l' enseignement c' était pas très [= l] important. *C07: j' avais pas beaucoup de temps de [//] pour préparer les cours. *C07: c' était ouais c' était comme ça quelque chose à côté. *C07: mais ici c' est tout c' que je fais. *NIB: et l' enseignement te plait? *C07: oui . *NIB: est ce que c' est ce que tu voudrais faire plus tard? *C07: [/] je n' sais pas parce que bon c' est différent euh enseigner ici. *C07: c' est différent que dans [= l] une école parce que là tout l' monde est obligé de rester là. *C07: et ouais [/] c' est pas [/] pas du tout pareil. *C07: mais ouais ça me plait. *C07: mais [/] c' est difficile parce qu' y' a des gens qui je n' sais pas pourquoi ils s' sont inscrits. *C07: parce que là bon j' ai téléphoné à une dame pour dire que bon j' étais la nouvelle lectrice anglaise. *C07: j' étais là. *C07: les cours recommencent. *C07: et elle a dit mais [//] je peux pas venir toutes les semaines. *C07: c' est la première chose qu' elle m' a dit. *C07: et pour moi ça me donne pas trop envie de [//] d' enseigner si les gens disent ça. *C07: euh tout au début et bon voilà. *NIB: et est ce que tu as du organiser les cours toute seule? *NIB: ou tu t' es servie des notes des autres qui étaient la avant toi? *C07: oui bon il y a tout [/] tout ce qu' ils ont fait les [= l] autr/es. *C07: ça c' est dans l' bureau. *C07: donc c' tait pas un problème. *C07: et y' a plein de livres. *C07: y' a plein plein d' ma(tériel) [/] matériel. *NIB: est ce que tu te sers d' une methode en particulier? *C07: non ça dépend y' a des pour [//] des groupes différentes be [//] alors [/] alors [/] pour les [/] euh les gens qui savent parler déjà. *C07: c' est [= l] une question de choisir un arti(cle) [/] articl/e de [//] d' en parler. *C07: ou de faire des [/] des [= l] exercices d' écoute. *C07: mais avec les débutants bon j' fais du grammaire un peu de tout. *C07: mais en fait [= l] au début [/] j' ai essayé de faire beaucoup d' grammaire avec les débutants. *C07: mais ils n' aimaient pas trop. *C07: mais maintenant j' ai trouvé un livr/e. *C07: [//] c' est des [= l] exercices pour faire avec [= l] euh euh en à de [//] des jeux de rôles. *C07: et même si ils apprennent pas beaucoup [//] de grammaire. *C07: mais ils [/] ils peuvent parler même si [/] c' est pas beaucoup parce qu' ils n' ont pas beaucoup de vocabulaire. *C07: ils peuvent parler quand même. *C07: et ça leur fait plaisir de voir que [/] que ouais ils font des progrès. *C07: même si j' pense que il vo [//] vaudrait mieux faire quelque chose d' autre. *C07: [//] c' est pas trop important. *C07: ils [= l] aiment bien s' amuser. *C07: mais à part ça c' est pas trop important. *NIB: et euh est ce que tu sens que tu as fait des progres en francais quand meme? *NIB: meme si c' est l' anglais que tu enseignes? *C07: euh oui bon c' est difficile de savoir parce que euh bon la moitié du temps avec les [= l] élèves qui [/] qui parlent dé [//] anglais déjà c' est bien sûr je parle anglais. *C07: mais avec [/] avec [= l] euh les débutants c' est sûr que je parle français. *C07: et là oui et ouais [//] je parle assez beaucoup d' français pendant la journée. *C07: alors le seul dommage c' est que ouais j' ai pas beaucoup de [//] d' amis français. *C07: et même si je parle français c' est peut être avec des [/] des [= l] Allemands ou bon avec des [= l] étrangers. *C07: et même s' ils parlent très bien [//] c' est pas une question de je peux pas apprendr/e l' argot des choses. *C07: ça c' est ça qui me manque beaucoup. *C07: parce que bon je [//] le mardi après midi je vais à l' université ici parce que bon il y a quelqu' un qui [/] qui donne des cours d' anglais ici. *C07: le vendredi après midi il enseigne à l' université. *C07: il m' a demandé si je voulais y aller. *C07: j' ai dit oui bon là je [/] je connais bon. *C07: j' ai une [/] une copine là. *C07: je suis sortie avec elle et ses copains. *C07: et c' était très difficile pour moi de bon premièrement de [/] de comprendre parce que [/] c' est [= l] un langage tout à fait différent. *C07: et puis après de pouvoir contribuer à la conversation c' était presque impossible. *C07: et même si bon si je suis avec euh une personne c' est on peut demander qu' est ce que ça veut dire. *C07: mais avec un groupe comme ça que je connaissais pas c' était vraiment impossible. *C07: et j' étais très déçue après parce que ouais [/] si on considère qu' on a pa(rlé) [/] parlé français pour euh neuf ans et on n' arrive pas à parler avec [= l] euh les gens de [//] du même âge c' est ouais . *NIB: est ce que tu auras le temps a la fin de ton stage ici de prendre des vacances? *C07: non parce que euh mon père il travaille actuellement en Arabie Saoudite. *C07: et quand j' ai fini ici je [//] j' ai deux jours à la maison. *C07: puis j' y vais [/] pour trois [/] trois semaines. *NIB: mmm. *C07: donc c' est des vacances mais ouais. *NIB: mais c' est pas des vacances en France? *C07: non non. *NIB: tu ne vas pas aller visiter d' autres etudiants? *C07: non non non. *NIB: um et um est ce que tu as eu des problemes en tant qu' anglaise? *C07: um non. *C07: non alors euh non pas du tout non. *C07: non rien. *NIB: tu te sens bien integree a la vie ici? *C07: bon [/] c' est difficile à dire parce qu' en fait [= l] les [/] les gens que je connais euh sont la plupart sont des stagiaires qui sont des [//] gens qui sont ici pour un an. *C07: donc c' est pas vraiment la vie d' ici. *C07: donc de cette côté non. *NIB: et [/] tu vis seule ou tu partages l' appartement avec? *C07: non je vis seule. *C07: alors autrefois c' était euh l' Autrichienne. *C07: elle était dans [= l] un appartement à côté. *C07: mais elle est partie. *C07: mais ouais j' ai ma voisine. *C07: je [/] je passe pas mal de temps avec elle. *NIB: alors quand tu rentres le soir qu' est ce que tu fais? *NIB: tu restes chez toi? *C07: non je bon ou bien je [/] je regarde la télé avec euh ma voisine. *C07: ou je sors la plupart de temps je [/] je sors. *NIB: tu sors seule ou avec? *C07: non non avec [/] avec [= l] euh ouais avec des [= l] amis des [= l] Anglais des Syriens des 0[=! rire] je sais pas quoi. *NIB: vous etes nombreux ici? *C07: alors y' a [//] deux [= l] Anglais. *C07: y' a euh j' sais pas quoi. *C07: y' a un Allemand. *C07: y' a un Italien. *C07: et y' a bon j' connais quatre Français. *C07: bon [//] j' pense qu' y' a beaucoup d' stagiaires mais j' en connais pas trop. *NIB: ceux que tu connais tu les as rencontres ici au travail? *C07: oui et [/] et d' autres parce que bon sur Lyon comme ça quand j' suis sortie. *NIB: et comment tu trouves la vie nocturne a Lyon? *C07: oh c' est pas génial. *NIB: non? *C07: non en fait [= l] [//] pour une grande ville [/] il y a pas grand chose à faire. *C07: si [//] ou bien ça ou c' est [= l] une question de pas savoir [//] où aller parce que comme j' connais pas beaucoup de [/] de Français qui sont de Lyon. *C07: c' est difficile de savoir si [/] si on connaît bien où aller. *C07: parce que comme par exemple moi j' aime bien aller en boîte. *C07: et on [= l] a trouvé une boîte qui [//] qu' était pas mal. *C07: mais c' est fermé maintenant. *C07: et à part ça on n' a rien trouvé. *C07: peut être c' est [//] la musique française. *C07: je ne sais pas. *C07: ou il paraît que bon on y va souvent jusqu' à l' âge de [/] de dix huit. *C07: et puis on recommence quand [= l] on a trente ans. *C07: mais entre temps je crois pas que c' est très populaire. *NIB: alors qu' est ce que font les gens? *NIB: ils vont manger ou? *C07: oui c' est ça. *C07: oui alors le cinéma c' est ça en France. *C07: c' est d' aller au cinéma. *C07: et moi quand je suis [= l] en Angleterre j' y vais peut êtr/e deux fois par an vraiment presqu/e jamais. *C07: mais ici euh bon au moins une fois par chaque deux semaines. *NIB: et tu as vu de bons films dernierement? *C07: euh qu' est ce que j' ai vu? *C07: j' ai vu euh Franky et Johnny. *NIB: mmm. *C07: ouais c' était pas mal et l' amant. *C07: puis euh Hamlet. *NIB: um. *C07: ouais alors ça c' était en anglais. *NIB: et l' amant. *NIB: tu as aime? *C07: ouais mais [/] c' était un peu mwe [//] comment dire? *C07: c' était ouais c' était comme ça. *C07: y' avait l' histoire. *C07: c' était pas trop intéressant. *C07: bon si c' était intéressant. *C07: mais je veux dire que euh je peux pas dire non plus qu' il y avait pas beaucoup d' action. *C07: c' est pas ça non. *C07: 0[=! rire] non je veux dire que c' était pas comme si on [//] attendait c' qui allait se passer après parce que ouais c' était presque évident. *NIB: mmm. *C07: ouais mais c' était. *NIB: c' etait beau? *C07: ouais c' était beau comme film oui. *NIB: um. *C07: oui ouais. *NIB: um est ce que tu es vegetarienne toi ? *C07: non. *NIB: alors tu as pas eu de probleme? *C07: non mais [//] j' ai une copine qui [/] qui m' en [= l] a parlé. *C07: et oui moi [//] j' ai rendu visite à un copain qui [/] qui est [= l] à l' université à Toulouse. *C07: et y les gens qui il demande euh. *C07: qu' est ce qu' il demande? *C07: j' sais. *C07: pas euh un sandwich de [/] de fromage et puis y' a du jambon dedans. *C07: il dit mais non y' a du jambon dedans. *C07: mais seulement un tout petit peu qu' est ce que ça peut faire donc. *C07: <ça n' exis ch we s> [//] ça existe mais on connaît pas ça en France. *NIB: les gens trouvent ca bizarre? *C07: oui oui ah oui. *NIB: sinon toi tu [/] tu as le temps de faire des courses ? *C07: oui . *NIB: avec le travail ici et tout ca? *C07: oh oui parce que les magasins ont [//] sont bon. *C07: Euromarché par exemple jusqu' à dix [= l] heures du soir. *NIB: y' en a un pres de chez toi? *C07: non c' est à [/] à la part dieu. *NIB: tu te deplaces en transports en commun? *C07: je suis la fille du métro. *C07: 0[=! rire] oui oui. *C07: 0[=! rire] non non c' est ouais j' habite euh ouais trente pas de [//] du métro. *C07: donc [= l] euh je [/] je suis devenue très paresseuse. *C07: et ouais c' est bien. *NIB: et tu fais un peu de sport ici? *C07: oui je [/] je fais d' la gym le mercredi soir avec ma voisine euh à la fac. *C07: et je vais à la piscine oh deux fois par semaine normalement. *C07: ouais à part de l' équitation et le ski bien sûr. *NIB: et euh est ce que t' as pu voyager un petit peu depuis ? *C07: oui oui alors euh le premier weekend que j' étais là euh mes parents sont venus parce que mon père il avait un congrès à Marseilles. *C07: donc [//] ils [= l] ont pris l' avion pour euh Lyon. *C07: et ils [= l] ont loué une voiture et comme ça. *C07: on [= l] a vu euh. *C07: on [= l] était où? *C07: on [= l] était à Aix les Bains parce que mon père [//] il y a trente ans il a fait du ski là bas. *C07: et il voulait nous montrer en fait. *C07: 0[= l] la pente c' était pas très pointu. *C07: mais euh 0[=! rire] ça fait trente ans [/] qu' il dit à ma mère. *C07: mais j' ai fait du ski moi. *C07: ah bon mais maintenant on le sait. *C07: c' était pas très [/] euh très exigeant. *C07: exact et puis euh aussi à Annecy. *C07: j' sais pas si tu connais. *C07: mais ça c' est très. *NIB: pas vraiment. *C07: c' est très joli. *C07: c' est comme une petite Venise. *C07: [/] c' est avec des petites rivières. *C07: [/] c' est très joli. *C07: et de plus [= l] bon la semaine après je suis descendue à [/] à Marseilles pour rejoindr/e mes parents parce qu' on [= l] a des [/] des [= l] amis qu [//] qui habitent tout près. *C07: et puis je suis [= l] allée à Toulouse. *C07: [/] j' ai un copain là bas qui oui qui étudie à l' université. *C07: et euh y' a quatre semaines je suis [= l] allée à Barcelone. *C07: j' ai un grand copain qui est [= l] à l' université là bas pour un an. *C07: ça c' était bien. *C07: ça m' a beaucoup plu. *C07: bon j' ai fait un peu d' espagnol. *C07: et j' étais contente de pouvoir euh parler un tout petit peu. *C07: et oui je [//] ça m' a beaucoup plu Barcelone. *C07: et puis euh y' a trois semaines je suis [= l] allée à Belfort pour euh rendre visite à une copine. *C07: alors là j' étais contente que je suis [= l] ici même si je me plains un peu de [/] de Lyon parce que bon il y avait moi et une copine qui nous voulions toutes les deux êtr/e là. *C07: et il a fallu un tirage à sort pour euh décider qui [/] qui . *NIB: pour aller ou a Belfort? *C07: oui . *NIB: vous vouliez toutes les deux aller a Belfort? *C07: non non non ici. *NIB: ah a Lyon? *C07: et euh ouais quand [= l] on a décidé que c' était moi j' étais contente. *C07: mais maintenant je suis [= l] encore plus contente parce que ouais. *NIB: ca lui plait pas? *NIB: elle est a Gec Alsthom? *C07: oui bon ça lui plaît mais c' est la ville. *C07: c' est très petit. *C07: et je crois qu' il [//] si on considère la [/] la taille [/] de la ville y' a beaucoup d' Anglais parce que on était dans [= l] un bar. *C07: et euh bon j' crois qu' il y avait une vingtaine de [//] d' Anglais. *C07: et ouais. *NIB: parce qu' ils habitent tous dans le meme appartment y' a d' autres universites? *C07: non. *NIB: qui envoient des etudiants? *C07: oui y' a beaucoup de gens de Bradford et comme ça. *C07: c' est là aussi. *C07: je crois que [/] c' est difficile de s' intégrer un peu. *C07: parce que si on [= l] est Français on [= l] est dans [= l] un bar y' a une vingtaine d' Anglais. *C07: c' est pas. *C07: si y' en [= l] a un on dit ah bon c' est [= l] un [= l] Anglais. *C07: [/] on va aller parler. *C07: mais si y' en [= l] a vingt [/] c' est difficile. *C07: et on dit bon. *C07: on laisse tomber parce que ouais voilà. *NIB: donc tu as pu rencontrer des gens en allant dans les bars ici? *C07: oui mais c' est difficile parce que bon y' a un bar qui s' appelle l' Albion. *C07: et c' est le bar euh anglais. *C07: et là j' ai rencontré beaucoup de gens. *C07: et sanque [//] c' est pas [/] que des [= l] Anglais c' est ouais c' est un peu de tout. *C07: et là oui parce que c' est l' ambiance d' un pub euh anglais. *C07: donc on n' est pas [= l] assis on [= l] est un peu partout. *C07: on parle avec n' importe qui. *C07: mais dans les bars français c' est comme si on va au restaurant. *C07: on s' assoit avec les copains euh autour d' une table. *C07: on reste là. *C07: donc on parle seulement aux gens avec qui [//] on [= l] était allés. *NIB: c' est pas comme ca en Angleterre? *C07: non pas. *C07: ça dépend parce que si tu as un pub qui n' est pas très plein oui on s' assoit on reste là. *C07: mais si [/] si tu vas un vendredi soir c' est très plein. *C07: tout le monde est debout tout le monde s' bouscule. *C07: tout le monde se parle. *C07: j' sais pas. *C07: ça dépend. *NIB: tout le monde se parle alors? *C07: non pas tout le temps. *C07: <ça dépend> [/] ça dépend où tu vas. *C07: mais ici [//] l' Albion c' est très bien comme ça parce que j' sais pas. *C07: je [//] j' ai rencontré beaucoup de gens. *NIB: est ce que tu as remarque d' autres différences comme ca entre l' Angleterre et la France? *C07: euh. *NIB: dans l' attitude des gens? *C07: j' ai remarqué [//] les [= l] étudiants que je connais travaillent beaucoup. *C07: bon par exemple ma voisine elle sort euh une fois en deux semaines. *C07: et à part ça elle travaille parce que elle fait d' la boil(ogie) [/] biologie. *C07: et elle a des cours euh de neuf heures jusqu' à cinq heures presque tous les jours. *C07: et ça pour moi c' est bon. *C07: [/] c' est beaucoup. *C07: et puis le soir elle travaille tous les soirs. *C07: et c' est pas normal. *C07: si tu prends un [= l] étudiant en Angleterre font pas ça. *NIB: ils ont tendance a s' amuser? *C07: oui et c' est ouais c' est difficile à comparer. *C07: bon [//] tous les [= l] étudiants que je connais ils travaillent beaucoup. *NIB: et sinon par exemple l' attitude envers les femmes et tout ca est ce que c' est différent? *C07: alors bon [//] ouais si par exemple tu prends [/] tu t' promènes dans la rue tout le monde te regarde. *C07: et ils n' ont pas honte de le faire en Angleterre. *C07: peut être ils regardent mais ils jettent un tout petit coup d' oeil. *C07: mais c' est pas ça se voit pas. *C07: mais ici on fait c' qu' on veut. *C07: on n' a pas peur de [//] d' êtr/e vu quoi. *C07: on fait c' qu' on veut. *C07: mais ouais peut être c' est un peu difficile de s' y habituer. *C07: mais [//] ça s' est passé aussi en Allemagne donc euh. *NIB: en Allemagne aussi? *C07: oui mais là [/] c' était pas les [= l] Allemands. *C07: c' était plutôt les [= l] immigrés. *C07: et là [//] où j' habitais y' en avait pas mal. *C07: donc [= l] euh comme ça je j' y suis [= l] habituée. *C07: donc quand je rentre en Angleterre je me sens mais qu' est ce qu' il y a avec moi? *C07: personne me regarde plus c' est qu' est ce qu' il y a oh? *NIB: sinon par exemple dans la publicite est ce que tu trouves que tu as l' impression qu' on veut montrer la femme? *C07: alors là bon j' ai pas d' télé. *C07: donc euh [//] j' ai pas vu des publicités à la télé. *C07: mais ouais y' a en Angleterre y' a tendance de dire que les femmes ne peuvent pas êtr/e des femmes. *C07: il faut que la femme soit oh j' sais pas um pas un homme. *C07: mais je veux dire que c' est pas permis d' êtr/e féminine. *C07: bon les pubs euh um pour le liquide vaisselle. *C07: bon y' a dix [= l] ans en Angleterre. *C07: oui [/] c' était que les femmes qui les faisaient. *C07: mais maintenant on a tendance de [/] de changer ça de [/] de montrer un [/] un côté différent de [/] de la femme. *C07: et euh je pense que ça existe encore en France. *NIB: l' image plus traditionnelle? *C07: oui oui je pense que ça de ce côté ça a pas change. *C07: mais oh j' sais pas parce que [//] je connais pas très bien la publicité. *NIB: donc tu t' es bien habituee a la vie ici? *C07: oui oui. *NIB: est ce qu' il y a des choses qui vont te manquer? *C07: oui bon le [//] l' ambiance en général. *C07: ça me plaît beaucoup. *C07: j' sais pas. *C07: euh et j' aime bien parler français. *C07: ça va me manquer. *C07: euh ouais ouais ça va me manquer beaucoup. *NIB: sinon est ce que tu es allee a Paris? *C07: récemment non pas pas dans les cinq dernières mois non non. *NIB: non? *C07: non bon j' ai . *NIB: t' as pas envie? *C07: non en fait [= l] non c' est que j' ai un très bon copain qui habite à Paris. *C07: et je connais depuis cinq ans quelque chose comme ça. *C07: et j' y vais toutes les [= l] années pour lui rendr/e visite. *C07: et j' y étais bon pendant mes vacances l' année dernière. *C07: j' y étais pour rendr/e visite à des [= l] amis de l' université en Angleterre. *C07: et bon je [/] je l' ai essayé de le contacter. *C07: il n' était pas là. *C07: mais depuis que je suis là en [//] à Lyon alors deux [= l] heures en [//] par train de Paris je lui ai téléphone. *C07: je l' écris trois fois. *C07: [//] il m' a pas contactée. *C07: donc j' y vais pas. *C07: 0[=! rire] voilà parce que pour moi j' ai pas trop envie de voir Paris parce que j' connais assez bien. *C07: c' est pas pour voir le [//] la Tour Eiffel que j' y vais. *C07: c' est pour rendr/e visite à ma [//] mon copain et comme ça. *C07: j' y vais pas parce que j' ai. *NIB: est ce que tu as visite un peu ce qu' il y a a voir a Lyon? *C07: oui alors [/] j' ai vu pas mal de choses quand mes parents étaient là. *C07: mais là c' était un peu dommage parce que je connaissais pas moi même. *C07: parce que ça faisait que une semaine que j' étais là. *C07: et puis euh depuis um ouais j' sais pas ce qu' il y a à voir en fait [= l]. *C07: oui il y a Fourvières. *C07: il y a [//] la Basilique. *C07: et y' a St Jean. *C07: le [/] le vieux Lyon [/] c' est très joli. *NIB: avec les traboules? *C07: oui oui oui [/] c' est joli. *C07: et à part ça bon ouais je bon je connais la ville assez bien. *C07: mais au point de vue touristique [//] c' est pas comme Paris bien sûr. *C07: il n' y a pas de [/] de musées euh d' art et des choses comme ça qui sont très très connus. *C07: non mais ça me plaît quand même. *NIB: et donc l' experience en général t' a plu? *C07: oui . *NIB: ton stage a l' etranger? *C07: oui j' ai pas trop envie de rentrer parce que bon ici j' ai de l' argent. *C07: [//] j' ai un studio que c' est beaucoup plus grand que une chambre à [//] dans les résidences à l' université. *C07: et [//] j' ai pas de responsal [//] responsabilités le travail ici. *C07: c' est ouais c' est pas trop dur. *C07: j' ai le temps de préparer les cours. *C07: donc [//] il n' y a pas de stress. *C07: et j' ai pas de devoirs à faire comme à l' université. *C07: ça me plaît beaucoup. *C07: et euh ouais j' aimerais bien rester encore six mois mais tant pis. *NIB: ok . *C07: euh oui. @End