@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: I44 Subject, FLO Investigator @ID: fr|flloc|I44||male|School-2-8a1||Subject|| @ID: fr|flloc|FLO|||||Investigator|| @Date: 04-JUL-1995 @Coder: LON converter RFM *FLO: bonjour . *I44: bonjour . *FLO: comment tu t' appelles ? *I44: Sophie xx . *FLO: bien alors on commence . *I44: euh (.) un@n [^ eng: how do you say is there] ? *FLO: pardon? *I44: [^ eng: how do you say is there] ? *FLO: [^ eng: is you try to find a way of saying it] . *I44: [^ eng: yeah (.) like is he is] +... *FLO: [^ eng: yeah] (.) . *I44: ehm . *FLO: [^ eng: ok which do you want to ask me about] ? *I44: un@n garçon . *FLO: le garçon oui (.) . *I44: près de le café ? *FLO: oui . *I44: oui? *FLO: oui ok . *I44: [^ eng: euh how do you say sitting] ? *FLO: assis (.) . *I44: assis@g is@s:v ehm +... *FLO: qui? *I44: qui@g assis@g assis@g ? *FLO: qui la fille le monsieur la dame ? *I44: garçon . *FLO: le garçon ? *I44: [^ eng: is he sitting um] ? *FLO: oui [^ eng: just try it doesn' t matter if you don' t get it exactly right just try to] +... *I44: ehm (.) ehm . *FLO: le garçon ? *I44: le garçon ehm [//] ehm comment s' appelle eh le garçon ? *FLO: le garçon il s' appelle David . *I44: [^ eng: can I write that down] ? *FLO: mmm (.) . *I44: euh (.) un garçon est petite ? *FLO: moyen . *I44: euh est gros et mince [/] mince [/] mince ? *FLO: non il est mince il est assez petit il est assis (.) . *I44: [^ eng: euh (.) do I have to ask like what clothes he' s wearing or] ? *FLO: [^ eng: yeah as much as you can find out] (.) . *I44: ehm le garçon au pantalon ? *FLO: oui . *I44: et [^ eng: what' s a shirt] ? *FLO: une chemise . *I44: chemise@g ehm . *FLO: non il ne porte pas de chemise . *I44: ehm un@n pull ? *FLO: oui . *I44: oui [^ eng: can I draw him] oh non (.) euh (.) un@n fille? *FLO: oui . *I44: près de (.) librairie [*] ? %err: library = librairie *FLO: près de (.)? *I44: près de library@s:d ? *FLO: la librairie non . *I44: non . *FLO: elle n' est pas près de la librairie . *I44: le parc ? *FLO: oui . *I44: oui ehm (.) comment t' appelles la fille ? *FLO: la fille s' appelle Lucie (.) . *I44: euh (.) le fille est ehm petite ? *FLO: oui elle a (.) huit ans . *I44: et court et mince ? *FLO: elle est mince . *I44: um un@n fille un jupe ? *FLO: non . *I44: non un@n pantalon ? *FLO: oui . *I44: un@n pull? *FLO: un cardigan . *I44: et un t_shirt un@n t_(shirt) ? *FLO: euh oui (.) . *I44: eh un@n (.) um [^ eng: how do you say hair] ? *FLO: cheveux? *I44: [^ eng: yeah] un@n cheveux@g longs et courts ? *FLO: elle a les cheveux longs . *I44: euh (.) frisés frisés et ehm or@s:con +... *FLO: raides elle a les cheveux raides . *I44: raides@g . *FLO: oui (.) . *I44: un@n garçon euh (.) un@n cheveux um un@n courts ? *FLO: oui . *I44: ehm raides ? *FLO: oui . *I44: euh grande fille grande fille ? *FLO: la femme oui . *I44: la@g femme@g . *FLO: oui la dame mmm . *I44: um près de le (.) café ? *FLO: non . *I44: non ehm [^ eng: the statue? statue] ? *FLO: non pas vraiment . *I44: euh librairie [*]? %err: library = librairie *FLO: non . *I44: euh (.) stade [/] stade ? *FLO: près du stade non elle n' est pas près du stade . *FLO: elle est plus près de la librairie que du stade mais elle n' est pas à côté de la librairie (.) . *I44: ehm ehm le Lec(lerc) Lec(lerc) est près de Leclerc ? *FLO: non elle n' est pas près de Leclerc elle est de l' autre côté de la place . *I44: [^ eng: pardon] ? *FLO: elle est de l' autre côté de la place (.) . *I44: [^ eng: um (.) ehm (.) what did that mean] ? *FLO: elle est de l' autre côté de la place [^ eng: she is the other side of the square] . *I44: oh (.) um près de la voi(ture) [/] voiture ? *FLO: oui elle est devant la voiture elle est près de la boulangerie . *I44: et comment t' appelles un@n femme ? *FLO: la femme elle s' appelle Hélène (.) . *I44: um et la grande or@s:con petite ? *FLO: oui . *I44: grande et gros et mince ? *FLO: non . *I44: oh ehm la jupe ? *FLO: elle a une robe . *I44: euh (.) euh les cheveux longs et courts ? *FLO: non elle a les cheveux courts . *I44: frisés et raides ? *FLO: on ne voit pas parce qu' elle a quelque chose sur la tête elle a un chapeau (.) . *I44: ah euh le ehm grande garçon ? *FLO: l' homme le monsieur oui ? *I44: oui près de le parc? *FLO: non . *I44: le voiture ? *FLO: pardon ? *I44: le um voiture [^ eng: is that a car] ? *FLO: la voiture? *I44: [^ eng: yeah] . *FLO: non il n' est pas là . *I44: euh la stade [/] stade? *FLO: euh non . *I44: le stat(ue) statuette? *FLO: pas vraiment [^ eng: Peter Peter Peter could you get them to be a bit quiet we can' t hear thanks] . %com: administrative talk to other Investigator *I44: um près de Leclerc ? *FLO: oui il est près du magasin Leclerc . *I44: euh (.) comment t' appelles le grande maison [*] ? %err: maison = monsieur *FLO: il s' appelle Robert . *I44: ah oui (.) ehm homme is@s:v grande et petite ? *FLO: il est grand . *I44: gros et mince ? *FLO: il est mince . *I44: un@n pantalon ? *FLO: oui . *I44: un@n pull ? *FLO: non . *I44: un@n chemise ? *FLO: non . *I44: [^ eng: um a jacket] ? *FLO: oui une veste il porte une veste oui (.) . *I44: um (.) les cheveux longs et courts? *FLO: il a les cheveux courts . *I44: frisés et +... *FLO: ++ raides . *I44: raides@g . *FLO: raides oui il a les cheveux raides (.) . *I44: [^ eng: um how do you ask what he' s doing] ? *FLO: [^ eng: try to have a go and I' ll help you] . *I44: ehm et le [^ eng: how do you say older man] ? *FLO: le vieux monsieur ou le +... *I44: monsieur@g . *FLO: oui le monsieur . *I44: oui@g le@g monsieur@g . *I44: et le vieux monsieur est jouer tennis ? *FLO: non . *I44: est la promenade ? *FLO: oui . *I44: oui [^ eng: no] . *FLO: il sort du magasin . *I44: [^ eng: pardon] ? *FLO: il sort du magasin Leclerc . *I44: [^ eng: what does that mean] ? *FLO: il sort [^ eng: he' s coming out] . *I44: [^ eng: coming out oh dear] . *FLO: [^ eng: he' s carrying something try to find out] . *I44: [^ eng: oh euh (.) um (.) how do you say carrying] ? *FLO: porter . *I44: porter@g . *FLO: oui . *I44: [^ eng: euh what is actually the Leclerc] ? *FLO: pardon? *I44: [^ eng: what is the actual place he' s coming out of] ? *FLO: Leclerc c' est une supermarché . *I44: oh um porter le sac au groceries@s:d ? *FLO: non il porte une baguette et un journal mmm (.) . *I44: ehm (.) ehm (.) ehm le [/] le femme . *FLO: oui . *I44: ehm (.) ehm xx non euh le fille . *FLO: oui . *I44: le petit fille (.) euh jouer [//] le foot ? *FLO: oui . *I44: oui oui (.) . *FLO: bien on va arrêter là . @End