@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: I36 Subject, LON Investigator @ID: fr|flloc|I36||female|School-2-8b1||Subject|| @ID: fr|flloc|LON|||||Investigator|| @Date: 05-JUL-1995 @Coder: LON converter RFM *LON: [^ eng: task five C] comment t' appelles tu? *I36: Georgina xx . *LON: alors Georgina tu peux commencer . *I36: [^ eng: do I ask the questions] ? *LON: oui . *I36: ok um (.) um où de de garçon? *LON: alors le garçon est à la terrasse du café . *I36: [^ eng: the café] ? *LON: oui . *I36: [^ eng: is he here? yeah café um (.) what' s what are they doing] ? *LON: comment tu dis do@s:v? *I36: [^ eng: do] ? *LON: comment tu dis en français [^ eng: how do you say it in French do] ? *I36: [^ eng: do how do you say] ? *LON: [^ eng: you can always ask is he eating is he] +... *I36: [^ eng: oh yeah (.) is] ma(nger) [/] manger? *LON: alors oui il mange un sandwich un sandwich (.) . *I36: [^ eng: shall I draw him in if I think] ? *LON: oui tu peux le dessiner (.) . *I36: [^ eng: does it have to a good drawing] ? *LON: non . *I36: ok (.) um [^ eng: do I have to find out his name] comment t' appelles [^ eng: is it] comment t' appelles tu ? *LON: alors il s' appelle Paul . *I36: il s' appelle Paul [^ eng: do I have to put x (.) Paul? um (.) names do I have to get their hair colour and so on hair] ? *LON: tu peux demander oui . *I36: euh euh chev(eux) [/] cheveux ? *LON: oui très bien alors il a les cheveux courts et blonds . *I36: [^ eng: short and blond I think] . *LON: et raides . *I36: et@g raides@g [^ eng: so is that short? no I don' t know] . *LON: non il n' a pas les cheveux frisés ok il a les cheveux raides . *I36: [^ eng: straight straight do I shall I write it on or do I draw it] ? *LON: tu peux dessiner oui (.) . *I36: [^ eng: it looks rather stupid] . *LON: oui (.)? *I36: mmm . *LON: alors? *I36: oui um (.) le dame? *LON: oui madame . *I36: où la dame? *LON: elle est dans la rue devant la boulangerie devant la boulangerie oui . *I36: um (.) je um [^ eng: wait a sec um (.) can' t think um] . *LON: [^ eng: ask the name] . *I36: [^ eng: ask the name name] um comment t' appelles tu ? *LON: alors elle s' appelle Rose Rose . *I36: Rose [^ eng: I just write it write it somewhere I' ll rub it out in a minute right Rose (.) right um (.) what oh I want to say what is she doing] ? *LON: [^ eng: you can ask is she (.) doing the shopping or] +... *I36: [^ eng: oh yeah um] (.) Rose um (.) des (.) ehm des courses ? *LON: non elle fait du vélo . *I36: du@g vélo@g . *LON: elle fait du vélo . *I36: [^ eng: she' s riding a bike] à vélo um [^ eng: she (.) on on the] vélo . *LON: elle est sur la rue sur la rue . *I36: [^ eng: she' s riding it yeah (.) ok so she would be going along um (.) she is Rose outside le shop or cycling] ? *LON: en français elle n' est pas dans le magasin elle n' est pas dans le magasin elle est dans la rue . *I36: [^ eng: she' s outside riding the bike outside the shop ok so she would be here will she] (.) c' est (.) c' est grosse non [^ eng: you say] c' est grande? *LON: oui elle est grande . *I36: elle@g est@g grande@g (.) c' est cheveux ? *LON: elle porte un chapeau elle porte un chapeau . *I36: chapeau [^ eng: sticking out short] ? *LON: non . *I36: [^ eng: she' s got in a bob bob] ? *LON: un chapeau ? *I36: un chapeau . *LON: elle a quelque chose sur la tête . *I36: euh (.) . *LON: je ne peux pas voir les cheveux elle a un chapeau puisqu' il fait chaud il fait chaud elle a un chapeau . *I36: xxx . *LON: [^ eng: if you don' t understand it doesn' t matter] . *I36: [^ eng: no] . *LON: [^ eng: you can ask something else] . *I36: [^ eng: um she' s um (.) skirt no is that what you' re saying] ? *LON: elle porte une robe une robe . *I36: une@g robe@g . *LON: oui . *I36: [^ eng: a coat] ? *LON: mmm . *I36: [^ eng: sort of] . *LON: tu peux dessiner (.) . *I36: [^ eng: we can' t see her she' s camouflaged (.) she looks really funny ehm] . *LON: ok alors tu as un garçon la dame . *I36: oui xxx um (.) um où de garç(on) [/] garçon ? *LON: oui le monsieur ? *I36: [^ eng: have we done them] ? *LON: nous nous avons fait le garçon . *I36: [^ eng: oh yeah] . *LON: il y a un monsieur . *I36: [^ eng: a man] le monsieur . *LON: le monsieur oui . *I36: [^ eng: the man ok] . *LON: alors le monsieur est devant le magasin Leclerc le magasin Leclerc . *I36: le@g magasin@g Leclerc@g (.) . *LON: tu vois le magasin Leclerc ? *I36: non . *LON: um près du stade tu vois regarde près du stade . *I36: [^ eng: here the stadium] ? *LON: près près du stade près du magasin Leclerc . *I36: [^ eng: is he at the stadium] ? *LON: près près . *I36: près? *LON: près near@s:pre près . *I36: [/] l' église? *LON: près du stade (.) près ça veut dire [^ eng: near] (.) près du stade . *I36: [^ eng: is he near the church] ? *LON: non il est devant le magasin Leclerc près du stade [^ eng: put it where you think it is] . *I36: [^ eng: is it I don' t think he is at the stadium] . *LON: [^ eng: xxx you just have to put it] près du stade devant le magasin Leclerc . *I36: [^ eng: it' ll have to be here ehm] (.) c' est comment t' appelles tu? *LON: alors il s' appelle Jean . *I36: Jean? *LON: oui (.) . *I36: et um c' est ehm c' est voiture [^ eng: is he in the car] ? *LON: non euh il marche dans la rue il marche dans la rue . *I36: de pied? *LON: à pied oui . *I36: [^ eng: yeah yeah ehm (.) he' s walking in (.) um (.) what' s he doing um] (.)? *LON: mmm . *I36: [^ eng: so he' s walking along and he' s he' s] +... *LON: à pied . *I36: [^ eng: I' ll just draw someone walking] . *LON: il porte une baguette il porte une baguette . *I36: baguette basket@s:d ? *LON: um du pain baguette et un livre . *I36: un livre [^ eng: a book he' s reading a book] ? *LON: il ne lit pas il porte il porte . *I36: [^ eng: holding holding a book (.) is he] grande ? *LON: il est grand oui (.) . *I36: c' est frisé ? *LON: non il a les cheveux raides courts et gris . *I36: [^ eng: grey? so it' s short and straight] (.) c' est un@n cravate ? *LON: oui il a une cravate (.) . *I36: c' est ehm (.) ehm (.) short(s)@s:d shorts@s:d ? *LON: il porte un pantalon . *I36: [^ eng: that' s it] pantalon (.) j' ai ehm je chaise [^ eng: no not a] chaise . *LON: et il porte un pull . *I36: un@g pull@g [^ eng: he looks stupid that' ll do um (.) shall I go on to the other one] xxx où de [^ eng: what' s little girl or is that (.) the woman] ? *LON: la fille . *I36: la@g fille@g ? *LON: la fille . *I36: la@g fille@g c' est où est fille ? *LON: ehm elle est dans le parc . *I36: le parc? *LON: le jardin public . *I36: [^ eng: oh right yeah ] jardin le public . *LON: sur l' herbe . *I36: [^ eng: is she in the park] ? *LON: oui . *I36: [^ eng: ok so is she um it' s the name] ehm comment t' appelles tu ? *LON: elle s' appelle Julie . *I36: Julie . *LON: oui . *I36: [^ eng: I just write it little here Julie um (.) is she] à pied ? *LON: euh elle joue . *I36: xxx . *LON: elle joue . *I36: [^ eng: she' s sitting down] ? *LON: elle est à pied oui et elle joue . *I36: [^ eng: she' s sitting on the bench] ? *LON: non elle est à pied elle est sur l' herbe (.) elle +... *I36: [^ eng: she' s walking] . *LON: elle joue au foot . *I36: [^ eng: on foot] ? *LON: elle joue au foot (.) football . *I36: [^ eng: football] ? *LON: elle joue au foot . *I36: [^ eng: she' s playing football in here] ? *LON: oui (.) . *I36: [^ eng: is she] grande? *LON: elle n' est pas grande elle est petite . *I36: [^ eng: xxx (.) so she' s playing] de foot ? *LON: oui (.) . *I36: um j' ai (.) cheveux ? *LON: elle a les cheveux longs . *I36: est longs . *LON: et raides . *I36: longs . *LON: longs et raides . *I36: [^ eng: s that long and straight] ? *LON: oui (.) . *I36: ehm j' ai un t_shirt ? *LON: non elle a un pull . *I36: pull jumper@s:d (.) . *I36: j' ai un pantalon ? *LON: oui elle porte un pantalon (.) c' est ça merci on va arrêter là oui très bien . @End