@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: R28 Subject, R02 Partner, R00 Investigator @ID: fr|flloc|R28||female|School-1-8l1||Subject|| @ID: fr|flloc|R02|||||Partner|| @ID: fr|flloc|R00|||||Investigator|| @Date: 24-NOV-1994 @Coder: LON converter AWH *R00: ok comment tu t' appelles? *R28: um je m' appelle Natalie . *R00: c' est bien (.) est ce que ça marche oui c' est bien (.) et (.) toi comment tu t' appelles? *R02: je m' appelle Helen . *R00: c' est très bien ok qui va commencer (.) qui commence (.) Helen ou (.) Natalie? *R28: um . *R02: Natalie . *R00: Natalie ok vas y Natalie . *R28: ok um . *R00: toi tu vas dessiner oui . *R28: elle est fille . *R00: bien . *R28: um (.) elle est (.) gros um (.) . *R28: um elle est chevaux blondes (.) and@s:con longs (.) blondes um mmm (.) . *R28: et [^ eng: hang on] (.) et pantalon (.) euh rouge [^ eng: and (.) a] t_shirt um (.) bleu um et (.) . *R02: pardon? *R28: euh la t_shirt est bleu et (.) oh blanc [/] (.) blanc (.) um (.) [^ eng: white] (.) . *R28: um and@s:con un pantalon est rouge . %com: whispers *R02: [^ eng: describe xx to me] . %com: whispers *R28: pantalon est rouge et [/] um (.) et les yeux [^ eng: I' ll let you draw that first] (.) ok . %com: laughs *R02: [^ eng: thanks] (.) merci [^ eng: I' m no good at drawing] . %com: laughs *R28: ok um et le(s) [/] (.) les [/] (.) les yeux um est [?] bleus (.) . *R28: les yeux est [?] bleus [^ eng: and (.) it' s oh I can' t remember it] oh grande . *R02: une grand oh merci . *R28: [^ eng: have you done that] (.) oh um le le +... %com: laughs *R02: une couleur la pantalon? *R28: rouge (.) and@s:con [//] et le cheveux est (.) frisés (.) euh blondes et longs (.) . *R28: oh um (.) [/] (.) elle s' appelle Louise . *R02: (.) pardon? *R28: elle s' appelle Louise . *R02: ça s' écrit comment? *R28: l@l (.) o@l (.) u@l (.) i@l (.) s@l (.) e@l [^ eng: have you finished yet] ? *R02: [^ eng: I' m colouring it in] . %com: laughs *R02: (.) mmm xx . *R28: et les yeux est bleus [^ eng: I said that already twice] . %com: laughs *R02: xxx [^ eng: you can tell I wasn' t I' m not very good at drawing] . %com: laughs *R28: (.) um . %com: laughs *R02: um [^ eng: shall we swap over now] ? *R28: [^ eng: yeah ok (.) euh go on then (.) that looks good (.) go on then] . %com: laughs *R02: um (.) il y a (.) la grand . *R28: euh (.) est garçon ou [*] fille? %err: o = ou *R02: il y a a@s:det garçon . *R28: oui (.) [^ eng: and he' s fat yeah] . %com: laughs *R02: um le grand . *R28: [^ eng: he' s tall yeah] . *R02: la [/] (.) la t_shirt est blanc . *R28: blanc . *R02: blanc . *R28: [^ eng: white yeah can can I have the other pencil] ? *R02: [^ eng: oh sorry (.) there' s a pencil (.) there' s pencils] . *R28: um il chevaux (.) colour@s:d . *R02: aux cheveux a blondes (.) short@s:a . *R28: euh (.) um (.) les yeux? %com: whispers laughs *R02: les yeux bleus . *R28: (.) oops@n [^ eng: she looks really funny] . %com: laughs *R02: un@n pantalon (.) blan(c) (.) . *R02: un@n pantalon [^ eng: oh alright you' ve finished] ok (.) . *R02: un@n pantalon [^ eng: you finished] ? *R28: um [^ eng: hang on] un t_sh(irt) . *R02: [^ eng: I' ll wait f(or) I' ll wait to you to finish] . *R28: un t_shirt (.) euh blanc . *R02: un@n t_shirt blanc . *R28: ok (.) (.) [^ eng: oh this looks like a girl] (.) un@n t_shirt um (.) xx . %com: laughs *R02: blanc [//] t_shirt blanc . *R28: [^ eng: I want a rubber] . %com: laughs *R02: [^ eng: rubber' s in your pencilcase] (.) un@n gomme . %com: laughs *R28: une gomme (.) un patin [//] (.) pantalon . *R02: un@n pantalon noir . *R28: (.) um il est petite ou [*] grande? %err: un = ou %com: laughs *R02: um grand . *R28: [^ eng: and] (.) gros . *R02: gros un grand . *R28: gros un gros [//] grand . %com: laughs *R02: gros [//] (.) gro(sse) [//] grosse [^ eng: isn' t it] grosse [/] grosse . *R28: [^ eng: yeah yeah I know what you mean] . *R02: un [//] une grand [^ eng: what are you doing] ? *R28: [^ eng: this looks really funny] . %com: laughs *R02: (.) le um (.) il s' appelle [/] Jacques . *R28: um ça s' écrit comment? *R02: g@l (.) Jack (.) a@l . %com: whispers *R28: oui . *R02: c@l . *R28: oui . *R02: q@l . *R28: oui . %com: laughs *R02: u@l . *R28: oui . *R02: e@l . *R28: oui . *R02: s@l . *R28: oui . *R02: [^ eng: that' s it] . *R28: [^ eng: is it whoa] . *R02: [^ eng: finish (.) it' s the way that you say it (.) think that' s all now] . %com: laughs *R28: [^ eng: yeah let me just draw him (.) got to do his xx then his xx (.) ok go on then (.) let' s see yours] . %com: softly louder *R02: [^ eng: do we do some more alright I' ll show you my picture then] (.) . %com: laughs *R28: [^ eng: oh that looks well like her] . *R02: [^ eng: I don' t think so] . *R28: [^ eng: hang on I' ll just xx over the top (.) let' s see yours] . %com: laughs . *R28: [^ eng: oh my god that' s not too bad] . *R02: [^ eng: he does look quite (.) look there we are (.) do it like this] . *R28: [^ eng: oh yeah (.) oh that does look quite like him doesn' t it] ? *R02: [^ eng: it does rea- let' s have a look (.) he does actually he looks quite like him] . *R28: [^ eng: shall we do another one] ? *R02: [^ eng: yeah do another one] . *R28: [^ eng: ok I' ll do one] . *R02: [^ eng: are you doing xx ing first (.) oh stand up] . *R28: ok um . *R02: [^ eng: won' t stand up (.) ok] . *R28: il a (.) un fille (.) . *R28: il a grande . *R28: et il a (.) mince . *R02: (.) xxx . *R28: um um (.) le chevaux (.) um (.) euh est (.) noirs et (.) short@s:a (.) um (.) les yeux . %com: laughs *R02: oh (.) minute (.) a la xx chevaux (.) un@n couleur? *R28: um un noirs [/] (.) noirs xx . *R02: noirs merci . *R28: um (.) xx un [//] (.) les yeux (.) bruns . *R02: bruns . *R28: oui (.) um . *R02: pardon? *R28: les yeux est bruns . *R02: [^ eng: just colouring this in] (.) merci . *R28: (.) um [^ eng: oh (.) dress (.) I don' t know what dress is] . %com: laughs *R02: um (.) oh la [^ eng: short no] la [^ eng: shaun shaun] . *R28: [^ eng: I don' t know I' ll say that] xx . *R02: [^ eng:shaun yeah shaun] . *R28: ok euh le shaun@s:d . *R02: [^ eng: I don' t know] . *R28: est petite shaun@s:d . %com: laughs *R02: (.) xx un@n gomme [/] (.) gomme . %com: laughs *R28: ah um (.) est gris . *R02: [^ eng: no] un@n gomme . *R28: oh gomme (.) un gris (.) um [^ eng: yeah yeah] gris shaun@s:d . *R02: xx . %com: laughs *R28: [^ eng: oh yeah and] (.) um (.) elle [/] (.) elle s' appelle Florence . *R02: (.) ça s' écrit comment? *R28: euh (.) f@l . *R02: pardon? *R28: f@l (.) l@l (.) o@l (.) r@l (.) e@l (.) n@l (.) um n@l c@l e@l . *R02: um [^ eng: is it (.) f no f l o r e (.) n c e] ? *R28: oui . *R02: [^ eng: just checking] . *R28: [^ eng: have you finished] ? *R02: [^ eng: just (.) (.) not very good at drawing] (.) . %com: laughs continues drawing *R00: oh c' est une deuxième personne oui? *R02: [^ eng: yeah] . *R00: oui (.) je crois que maintenant vous devez vous arrêter oui . *R02: pardon? *R28: [^ eng: oh stop] . *R00: vous devez finir oui c' est ça . *R28: [^ eng: shall we turn off the tape] ? *R00: oui (.) vous a(vez) [/] avez mais tu as fini à (.) dessiner? *R02: [^ eng: yeah] fini . *R00: oui bon alors c' est la fin oui . @End