@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: T05 Subject, NIB Investigator @ID: fr|fllocsalford|T05||female|||Subject|university year 3 residence abroad| @ID: fr|fllocsalford|NIB|||||Investigator| @Situation: Oral translation @Date: 01-SEP-1991 @Coder: NIB, converter AMD, SJR *NIB: on va faire maintenant un test de traduction . *NIB: je te lis les phrases une par une en anglais . *NIB: et tu me les traduis en français ok . *T05: oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: julie knows London very well . *T05: julie connaît Londr/es très bien . %mor: n:prop|julie v|connaît n:prop|Londres adv|très adv|bien . *NIB: when she was a child she would often visit the city with her aunt . *T05: pendant [//] son enfance elle a visité euh la ville avec [/] sa tante . %mor: prep|pendant det:poss|son&MASC&SING n|enfance&_FEM pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|visiter&_MASC&_SING co|euh det|la&FEM&SING n|ville&_FEM prep|avec det:poss|sa&FEM&SING n|tante&_FEM . *NIB: before leaving london she and her aunt always took tea together . *T05: avant de partir londr/es elle a toujours prendr/e du thé avec sa tante . %mor: adv|avant prep|de v:inf|partir ?|londres pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV adv|toujours v:inf|prendre prep:art|du n|thé&_MASC prep|avec det:poss|sa&FEM&SING n|tante&_FEM . *NIB: not to have done so would have broken a long tradition . *T05: [//] euh um de ne pas [= l] avoir faire ça avec sa tante <ça va> [/] um ça va briser une tradition qui sont toujours fait . %mor: co|euh co|um prep|de adv|ne adv:neg|pas v:poss|avoir&INF v:mdl|faire&INF pro:dem|ça prep|avec det:poss|sa&FEM&SING n|tante&_FEM co|um pro:dem|ça v:mdl|aller&PRES&3SV v:inf|briser det|une&FEM&SING n|tradition&_FEM pro:rel|qui v:exist|être&PRES&3PV adv|toujours v:mdllex|faire&PRES&3SV . *T05: ou quelque chose comme ça . %mor: conj|ou det:gen|quelque n|chose prep|comme pro:dem|ça . *NIB: so here she is back in London after a ten year absence . *T05: alors elle est à Londr/es encore une fois apr(ès) [/] après une absence de dix [= l] années . %mor: conj|alors pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&PRES&3SV prep|à n:prop|Londres adv|encore det|une&FEM&SING n|fois&_FEM&_SINGPL prep|après det|une&FEM&SING n|absence&_FEM prep:art|de num|dix n|année&_FEM-_PL . *NIB: the city has changed so much . *T05: la ville a changé beaucoup . %mor: det|la&FEM&SING n|ville&_FEM v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|changer&_MASC&_SING adv|beaucoup . *NIB: the buildings all seem different and not where they used to be . *T05: les bâtiments ont l' air différents . %mor: det|les&PL n|bâtiment&_MASC-_PL v:poss|avoir&PRES&3PV det|le&SING n|air&_MASC adj|différent&MASC-_PL . *T05: et ils [= l] ont l' air [/] um d' êtr/e dans [/] dans [= l] [//] un [= l] autr/e um place . %mor: conj|et pro:subj|ils&MASC&_3P v:poss|avoir&PRES&3PV det|le&SING n|air&_MASC co|um det|de n|être&_MASC prep|dans det|un&MASC&SING pro|autre&_SING co|um n|place&_FEM . *NIB: 0[=! rire] she can hardly recognise the station as she gets off the train . *T05: [//] elle a mal à reconnaîtr/e la [/] la station quand elle descend de train . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV n|mal&_MASC&_SING prep|à v:inf|reconnaître det|la&FEM&SING n|station&_FEM conj|quand pro:subj|elle&FEM&_3S v|descendre&PRES&3SV prep|de n|train&_MASC . *NIB: she is invited for lunch in Bloomsbury . *T05: elle est invitée euh à déjeuner à Bloomsbury . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|être&PRES&3SV v:pp|inviter&_FEM&_SING co|euh prep|à v:inf|déjeuner&INTRANS prep|à n:prop|Bloomsbury . *NIB: she has planned to walk there from the station . *T05: elle a l' intention de marcher euh [//] de [/] de la gare . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV det|le&SING n|intention&_FEM prep|de v:inf|marcher&INTRANS co|euh prep|de det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: why doesn' t she want to take a taxi ? *T05: pourquoi elle ne veut pas prendre un taxi ? %mor: pro:int|pourquoi pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:mdl|vouloir&PRES&3SV adv:neg|pas v:inf|prendre det|un&MASC&SING n|taxi&_MASC ? *NIB: julie doesn' t like them and believes walking to be a good way to get some exercise . *T05: julie [//] n' les n' aime pas . %mor: n:prop|julie adv:neg|ne det|les&PL adv:neg|ne v|aimer-PRES&_3SV adv:neg|pas . *T05: et elle [/] elle pense [/] que la marche [//] la fait du bien . %mor: conj|et pro:subj|elle&FEM&_3S v|penser-PRES&_3SV conj|que det|la&FEM&SING n|marche&_FEM pro:obj|la&FEM&SING v:mdllex|faire&PRES&3SV prep:art|du adv|bien . *NIB: now that she has been walking for an hour she realises however that she doesn' t know her way at all . *T05: après [= l] avoir marché pendant une heure elle [/] elle se rend compte [//] qu' elle se perd le chemin . %mor: adv:place|après n|avoir&_MASC adj|marché&_MASC prep|pendant det|une&FEM&SING n|heure&_FEM pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|rendre&PRES&3SV n|compte&_MASC conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|perdre&PRES&3SV det|le&MASC&SING n|chemin&_MASC . *NIB: why hasn' t she brought her map ? *T05: pourquoi elle n' a pas pris sa carte ? %mor: pro:int|pourquoi pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:aux|avoir&PRES&3SV adv:neg|pas v:pp|prendre&_MASC&_SINGPL det:poss|sa&FEM&SING n|carte&_FEM ? *NIB: she did consult it at home and slipping it into her handbag wouldn' t have been a difficult thing to do . *T05: elle l' a consultée euh chez [= l] elle . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S pro:obj|le/la&SING v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|consulter&_FEM&_SING co|euh prep|chez pro:dat|eux&FEM&_SING . *T05: et [//] ça sera une bonne idée de [/] de les [= l] avoir prendr/e avec elle . %mor: conj|et pro:dem|ça v:exist|être&FUT&3SV det|une&FEM&SING adj|bonne&FEM n|idée&_FEM prep|de det|les&PL n|avoir&_MASC v:inf|prendre prep|avec pro:dat|eux&FEM&_SING . *NIB: if only she had thought about it then . *T05: à ce temps là elle [/] elle . %mor: prep|à det:dem|ce&MASC&SING n|temps&_MASC&_SINGPL adv:place|là pro:subj|elle&FEM&_3S . *NIB: now not only is she going to be late but she realises that she is completely lost . *T05: non seulement elle va êtr/e en retard . %mor: adv:yn|non adv|seulement pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|aller&PRES&3SV v:exist|être&INF prep:art|en n|retard&_MASC . *T05: mais [/] elle est complètement perdue . %mor: conj|mais pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|être&PRES&3SV adv|complètement v:pp|perdre&_FEM&_SING . *NIB: everyone she crosses in the street seems to be a tourist unable to help her . *T05: euh les gens qui [/] qui passent euh [//] sont les tourists . %mor: co|euh det|les&PL n|gens&_PL pro:rel|qui v|passer-PRES&_3PV co|euh v:exist|être&PRES&3PV det|les&PL ?|tourists . *T05: et [//] ils ne peut pas [/] l' aider . %mor: conj|et pro:subj|ils&MASC&_3P adv:neg|ne v:mdl|pouvoir&PRES&3SV adv:neg|pas pro:obj|le/la&SING v:inf|aider . *NIB: in the crowd she suddenly notices a policeman and asks him the way . *T05: um parmi la foule euh elle a aperçu [//] un [= l] agent de police . %mor: co|um prep|parmi det|la&FEM&SING n|foule&_FEM co|euh pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|apercevoir&_MASC&_SING det|un&MASC&SING n|agent&_MASC prep:art|de n|police&_FEM . *T05: et elle l' a approche pour demander le chemin . %mor: conj|et pro:subj|elle&FEM&_3S pro:obj|le/la&SING v:poss|avoir&PRES&3SV v|approcher-PRES&_3SV prep|pour v:inf|demander det|le&MASC&SING n|chemin&_MASC . *NIB: he patiently gives her detailed instructions about how to get there . *T05: il la donne patiemment euh des [= l] instructions des directions pour [/] euh pour y aller half an hour later after having followed them carefully she finds herself back at the train station . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S pro:obj|la&FEM&SING v|donner-PRES&_3SV adv|patiemment co|euh det|des&PL n|instruction&_FEM-_PL det|des&PL n|direction&_FEM-_PL co|euh prep|pour pro:y|y v:mdllex|aller&INF ?|half n|an&_MASC ?|hour ?|later ?|after ?|having ?|followed ?|them ?|carefully ?|she ?|finds ?|herself co|back ?|at ?|the n|train&_MASC n|station&_FEM . *T05: [/] une demi heure plus tard après [= l] avoir suivi euh les directions il [/] il se trouve encore à la gare . %mor: det|une&FEM&SING adj|demi&_MASC n|heure&_FEM adv|plus adv|tard prep:art|après n|avoir&_MASC v:pp|suivre&_MASC&_SING co|euh det|les&PL n|direction&_FEM-_PL pro:subj|il&MASC&_3S pro:refl|se&3SP v|trouver-PRES&_3SV adv|encore prep|à det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: next time she will bring her map take a taxi and not ask a policeman for instructions she thinks . *T05: la prochaine fois elle va prendre une taxi sa carte . %mor: det|la&FEM&SING adj|prochaine&FEM n|fois&_FEM&_SINGPL pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdl|aller&PRES&3SV v:inf|prendre det|une&FEM&SING n|taxi&_MASC det:poss|sa&FEM&SING n|carte&_FEM . *T05: et pas demander euh une agent de police pour les directions . %mor: conj|et adv:neg|pas v:inf|demander co|euh det|une&FEM&SING n|agent&_MASC prep:art|de n|police&_FEM prep|pour det|les&PL n|direction&_FEM-_PL . *NIB: she thinks while eating a cold sandwich of the type sold in all train stations . *T05: elle pense mangeant euh une sandwich [/] qu' on peut euh acheter euh à la gare . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v|penser-PRES&_3SV v:prog|manger co|euh det|une&FEM&SING n|sandwich&_MASC conj|que pro:subj|on&3S v:mdllex|pouvoir&PRES&3SV co|euh v:inf|acheter co|euh prep|à det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: London policemen do not all know how to give instructions . *T05: les agents police à Londr/es [/] ne peut pas euh donner [//] des directions . %mor: det|les&PL n|agent&_MASC-_PL n|police&_FEM prep|à n:prop|Londres adv:neg|ne v:mdl|pouvoir&PRES&3SV adv:neg|pas co|euh v:inf|donner det|des&PL n|direction&_FEM-_PL . @End