@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: T05 Subject, NIB Investigator @ID: fr|fllocsalford|T05||female|||Subject|university year 2 pre-residence abroad| @ID: fr|fllocsalford|NIB|||||Investigator| @Situation: Oral Translation @Date: 01-DEC-1990 @Coder: NIB, converter AMD, SJR *NIB: d' accord um je vais te nous allons maintenant faire la traduction orale . *T05: oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: ok ok Julie knows London very well . *T05: um Julie a une bonne connaissance de londres . %mor: co|um n:prop|Julie v:poss|avoir&PRES&3SV det|une&FEM&SING adj|bonne&FEM n|connaissance&_FEM prep:art|de ?|londres . *NIB: when she was a child she would often visit the city with her aunt . *T05: [//] quand elle tait jeune elle a visit um la ville avec sa tante . %mor: conj|quand pro:subj|elle&FEM&_3S ?|tait adj|jeune pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV ?|visit co|um det|la&FEM&SING n|ville&_FEM prep|avec det:poss|sa&FEM&SING n|tante&_FEM . *NIB: before leaving London she and her aunt always took tea together . *T05: avant euh de partir pour Londr/es um ils buvaient une [//] tasse de th . %mor: adv|avant co|euh prep|de v:inf|partir prep|pour n:prop|Londres co|um pro:subj|ils&MASC&_3P v|boire&IMPF&3PV det|une&FEM&SING n|tasse&_FEM prep:art|de ?|th . *NIB: not to have done so would have broken a long tradition . *T05: um pour viter um cette [/] cette action um c' est contr/e une euh longue tradition . %mor: co|um prep|pour ?|viter co|um det:dem|cette&_FEM&SING n|action&_FEM co|um pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV prep|contre det|une&FEM&SING co|euh adj|longue&_FEM n|tradition&_FEM . *NIB: so here she is back in London after a ten year absence . *T05: donc maintenant [/] maintenant elle [/] elle est um encore Londr/es aprs une absence de dix [= l] annes . %mor: conj|donc adv|maintenant pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&PRES&3SV co|um adv|encore ?| n:prop|Londres ?|aprs det|une&FEM&SING n|absence&_FEM prep:art|de num|dix ?|annes . *NIB: the city has changed so much . *T05: la ville a chang beaucoup . %mor: det|la&FEM&SING n|ville&_FEM v:aux|avoir&PRES&3SV ?|chang adv|beaucoup . *NIB: 0[= l] the buildings all seem different and not where they used to be . *T05: um les immeubl/es ont l' air euh diffrents . %mor: co|um det|les&PL n|immeuble&_MASC-_PL v:poss|avoir&PRES&3PV det|le&SING n|air&_MASC co|euh ?|diffrents . *T05: et ils se trouvent dans um [//] les rgions diffrentes [/] de la ville . %mor: conj|et pro:subj|ils&MASC&_3P pro:refl|se&3SP v|trouver-PRES&_3PV prep|dans co|um det|les&PL ?|rgions ?|diffrentes adv|de det|la&FEM&SING n|ville&_FEM . *NIB: she can hardly recognize the station as she gets off the train . *T05: elle ne peut pas euh reconnatre la station um [/] a quand [= l] elle a um quand [= l] elle elle a quand [= l] elle est arrive < la stas> [//] al la gare . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:mdl|pouvoir&PRES&3SV adv:neg|pas co|euh ?|reconnatre det|la&FEM&SING n|station&_FEM co|um v:aux|avoir&PRES&3SV conj|quand pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV co|um conj|quand pro:dem|eux&FEM&_SING pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV conj|quand pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&PRES&3SV ?|arrive ?|al ?| det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: she is invited for lunch in Bloomsbury . *T05: elle a t invite euh pour djeuner Bloomsbury . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV ?|t ?|invite co|euh prep|pour ?|djeuner ?| n:prop|Bloomsbury . *NIB: she has planned to walk there from the station . *T05: elle a dcid de [/] um de faire une promenade de la gare brou [//] Bloomsbury . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV ?|dcid co|um prep|de v:mdllex|faire&INF det|une&FEM&SING n|promenade&_FEM prep|de det|la&FEM&SING n|gare&_FEM ?| n:prop|Bloomsbury . *NIB: why doesn' t she want to take a taxi ? *T05: [//] on ne sait pourquoi [/] elle ne veut pas prendre un taxi . %mor: pro:subj|on&3S adv:neg|ne v:mdllex|savoir&PRES&3SV pro:int|pourquoi pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:mdl|vouloir&PRES&3SV adv:neg|pas v:inf|prendre det|un&MASC&SING n|taxi&_MASC . *NIB: Julie doesn' t like them and believes walking to be a good way to get some exercise . *T05: Julie ne les veut pas . %mor: n:prop|Julie adv:neg|ne pro:obj|les&PL v:mdl|vouloir&PRES&3SV adv:neg|pas . *T05: et en marchant um elle pense que c' est [= l] un moyen d' exercice . %mor: conj|et adv|en v:prog|marcher co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v|penser-PRES&_3SV conj|que pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV det|un&MASC&SING n|moyen&_MASC det|de n|exercice&_MASC . *NIB: now that she has been walking for an hour she realises however that she is completely lost that she doesn' t know her way at all . *T05: aprs une heure elle [//] elle se rendu compte que elle a perdu son chemin . %mor: ?|aprs det|une&FEM&SING n|heure&_FEM pro:dem|eux&FEM&_SING pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v:pp|rendre&_MASC&_SING n|compte&_MASC conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|perdre&_MASC&_SING det:poss|son&MASC&SING n|chemin&_MASC . *NIB: why hasn' t she brought her map ? *T05: elle a oubli son carte de ville . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV ?|oubli det:poss|son&MASC&SING n|carte&_FEM prep:art|de n|ville&_FEM . *NIB: she did consult it at home and slipping it into her handbag wouldn' t have been a difficult thing to do . *T05: elle l' a regarde chez soi . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S pro:obj|le/la&SING v:aux|avoir&PRES&3SV ?|regarde prep|chez pro|soi . *T05: mais elle a oubli le pren [//] prendr/e . %mor: conj|mais pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV ?|oubli ?| det|le&MASC&SING v:inf|prendre . *NIB: if only she had thought about it then . *T05: si elle a um pens pour [/] pour une instant chez soi . %mor: conj|si pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV co|um ?|pens prep|pour det|une&FEM&SING n|instant&_MASC prep|chez pro|soi . *NIB: now not only is she going to be late but she realises that she is completely lost . *T05: maintenant elle sera um en retard . %mor: adv|maintenant pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&FUT&3SV co|um prep:art|en n|retard&_MASC . *T05: mais non maintenant ne sera t elle pas seulement en retard mais aussi [/] elle a perdu son chemin . %mor: conj|mais adv:yn|non adv|maintenant adv:neg|ne v:exist|être&FUT&3SV ?|t pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|pas adv|seulement prep:art|en n|retard&_MASC conj|mais conj|aussi pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|perdre&_MASC&_SING det:poss|son&MASC&SING n|chemin&_MASC . *NIB: um everyone she crosses in the street seems to be a tourist unable to help her . *T05: elle [/] elle veut um demander les passants dans les rues . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdllex|vouloir&PRES&3SV co|um v:inf|demander det|les&PL adj|passant&MASC-_PL prep|dans det|les&PL n|rue&_FEM-_PL . *T05: mais um tous les passants [/] sont les tourists . %mor: conj|mais co|um det|tous&MASC&_PL det|les&PL n|passant&_MASC-_PL v:exist|être&PRES&3PV det|les&PL ?|tourists . *NIB: in the crowd she suddenly notices a policeman and asks him the way . *T05: dans la foule um elle a remarqu une agent de police . %mor: prep|dans det|la&FEM&SING n|foule&_FEM co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV ?|remarqu det|une&FEM&SING n|agent&_MASC prep:art|de n|police&_FEM . *T05: et lui a demand pour les directions . %mor: conj|et pro:dat|lui&SING v:aux|avoir&PRES&3SV ?|demand prep|pour det|les&PL n|direction&_FEM-_PL . *NIB: he patiently gives her detailed instructions about how to get there . *T05: [/] um il lui dit um comment il faut aller < brou> [//] bloomsbury . %mor: co|um pro:subj|il&MASC&_3S pro:dat|lui&SING v|dire&PRES&3SV co|um adv:int|comment pro:subj|il&MASC&_3S v:mdl|falloir&PRES&3SV v:mdllex|aller&INF ?| ?|bloomsbury . *NIB: half an hour later after having followed them carefully she finds herself back at the train station . *T05: [//] une demi heure plus tard aprs [= l] avoir suivi les directions elle se trouve encore une fois la gare . %mor: det|une&FEM&SING adj|demi&_MASC n|heure&_FEM adv|plus adv|tard ?|aprs n|avoir&_MASC v:pp|suivre&_MASC&_SING det|les&PL n|direction&_FEM-_PL pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|trouver-PRES&_3SV adv|encore det|une&FEM&SING n|fois&_FEM&_SINGPL ?| det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: next time she will bring her map take a taxi and not ask a policeman for instructions she thinks . *T05: la prochaine fois [//] elle prendra un taxi et sa carte de ville . %mor: det|la&FEM&SING adj|prochaine&FEM n|fois&_FEM&_SINGPL pro:subj|elle&FEM&_3S v|prendre&FUT&3SV det|un&MASC&SING n|taxi&_MASC conj|et det:poss|sa&FEM&SING n|carte&_FEM prep:art|de n|ville&_FEM . *T05: [//] et elle n' aura pas demander une agent de police pour les directions . %mor: conj|et pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:poss|avoir&FUT&3SV adv:neg|pas v:inf|demander det|une&FEM&SING n|agent&_MASC prep:art|de n|police&_FEM prep|pour det|les&PL n|direction&_FEM-_PL . *NIB: she thinks while eating a cold sandwich of the type sold in all train stations . *T05: elle pense en mangeant un sandwich typique qu' on um peut acheter la gare . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v|penser-PRES&_3SV prep:art|en v:prog|manger det|un&MASC&SING n|sandwich&_MASC adj|typique conj|que pro:subj|on&3S co|um v:mdl|pouvoir&PRES&3SV v:inf|acheter ?| det|la&FEM&SING n|gare&_FEM . *NIB: London policemen do not all know how to give instructions . *T05: [//] les [= l] agents de police Londr/es euh ne peut pas donner les directions . %mor: det|les&PL n|agent&_MASC-_PL prep:art|de n|police&_FEM ?| n:prop|Londres co|euh adv:neg|ne v:mdl|pouvoir&PRES&3SV adv:neg|pas v:inf|donner det|les&PL n|direction&_FEM-_PL . @End