@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: C01 Subject, NIB Investigator @ID: fr|fllocsalford|C01||female|||Subject|university year 3 residence abroad.| @ID: fr|fllocsalford|NIB|||||Investigator| @Situation: Interview with researcher @Date: 01-SEP-1991 @Coder: NIB, converter, SJR, AMD *NIB: alors name comment se déroule ton stage depuis le début ? *C01: oh au début c' était un peu ennuyeux parce que um nous ne sortons pas le soir . %mor: co:act|oh prep|au n|début&_MASC pro|ce/ces&SING v:exist|être&IMPF&3SV det|un&MASC&SING n|peu&_MASC&_SING adj|ennuyeux&MASC&_SINGPL conj|parce conj|que co|um pro:subj|nous&1P adv:neg|ne v|sortir&PRES&1PV adv:neg|pas det|le&MASC&SING n|soir&_MASC . *C01: [//] on reste dans les chambres et boire quelques bières . %mor: pro:subj|on&3S v|rester-PRES&_3SV prep|dans det|les&PL n|chambre&_FEM-_PL conj|et v:inf|boire det:gen|quelques n|bière&_FEM-_PL . *C01: mais maintenant nous [= l] avons découvert tous les bars . %mor: conj|mais adv|maintenant pro:subj|nous&1P v:aux|avoir&PRES&1PV v:pp|découvrir&MASC&_SING det|tous&MASC&_PL det|les&PL n|bar&_MASC-_PL . *C01: et chaque soir nous sortons à un [= l] endroit ou l' autre 0[=! rire] . %mor: conj|et det:gen|chaque n|soir&_MASC pro:subj|nous&1P v|sortir&PRES&1PV prep|à det|un&MASC&SING n|endroit&_MASC conj|ou det|le&SING pro|autre&_SING . *C01: mmm . %mor: co|mmm . *C01: et le travail passe bien aussi je crois . %mor: conj|et det|le&MASC&SING n|travail&_MASC v|passer-PRES&_3SV adv|bien conj|aussi pro:subj|je&1S v|croire&PRES&1SV . *NIB: oui . *C01: c' est un peu ennuyeux . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV det|un&MASC&SING n|peu&_MASC&_SING adj|ennuyeux&MASC&_SINGPL . *C01: je dois traduire les spécifications sur les turbines à gaz chaque jour de l' anglais en français . %mor: pro:subj|je&1S v:mdl|devoir&PRES&1SV v:inf|traduire det|les&PL ?|spécifications prep|sur det|les&PL n|turbine&_FEM-_PL prep:art|à n|gaz&_MASC det:gen|chaque n|jour&_MASC prep|de det|le&SING n|anglais&_MASC&_SINGPL prep:art|en n|français&_MASC&_SINGPL . *C01: de l' anglais vers le français ? %mor: prep|de det|le&SING n|anglais&_MASC&_SINGPL prep|vers det|le&MASC&SING n|français&_MASC&_SINGPL ? *C01: de [/] de l' américain . %mor: prep|de det|le&SING n|américain&_MASC . *C01: pas l' anglais parce que je comprends pas quelques mots . %mor: adv:neg|pas det|le&SING n|anglais&_MASC&_SINGPL adv|parce conj|que pro:subj|je&1S v|comprendre&PRES&1SV adv:neg|pas det:gen|quelques n|mot&_MASC-_PL . *C01: c' est l' américain en anglais en français . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV det|le&SING n|américain&_MASC prep:art|en n|anglais&_MASC&_SINGPL prep:art|en n|français&_MASC&_SINGPL . *NIB: vers le français tu traduis ? *C01: oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: ah bon c' est une bonne pratique ça non pour toi ? *C01: peut être . %mor: v:mdl|pouvoir&PRES&3SV v:exist|être&INF . *C01: je connais [//] connaisse beaucoup sur les barres en acier à doupousincran@n douze pour cent . %mor: pro:subj|je&1S v|connaître&SUBJV+PRES&1SV adv|beaucoup prep|sur det|les&PL n|barre&_FEM-_PL prep:art|en n|acier&_MASC prep|à neo|doupousincran num|douze prep|pour n|cent&_MASC . *C01: 0[= l] je sais pas . %mor: pro:subj|je&1S v:mdl|savoir&PRES&1SV adv:neg|pas . *NIB: c' est toujours la même chose que tu as à traduire ? *C01: ah oui les barres [= l] en [= l] acier [//] les compresseurs les pal@n 0[=! rire] . %mor: co:act|ah adv:yn|oui det|les&PL n|barre&_FEM-_PL prep:art|en n|acier&_MASC det|les&PL n|compresseur&_MASC-_PL det|les&PL neo|pal . *NIB: et l' atmosphère au travail ? *C01: euh ça c' est bien . %mor: co|euh pro:dem|ça pro|ce/ces&SING v:aux|être&PRES&3SV adv|bien . *C01: le chef est un peu [/] euh peu coincé . %mor: det|le&MASC&SING n|chef&_MASC v:exist|être&PRES&3SV det|un&MASC&SING co|euh adv|peu v:pp|coincer&_MASC&_SING . *C01: mais les [= l] autres ça va . %mor: conj|mais det|les&PL pro|autres&_PL pro:dem|ça v:mdllex|aller&PRES&3SV . *NIB: qu' est ce que tu veux dire par le chef est un peu coince ? *C01: oh c' est parce que tout le temps les [= l] autres . %mor: co:act|oh pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV conj|parce conj|que adv|tout det|le&MASC&SING n|temps&_MASC&_SINGPL det|les&PL pro|autres&_PL . *C01: quand il n' est pas là nous parlons beaucoup . %mor: conj|quand pro:subj|il&MASC&_3S adv:neg|ne v:exist|être&PRES&3SV adv:neg|pas adv:place|là pro:subj|nous&1P v|parler-PRES&1PV adv|beaucoup . *C01: et s' il arrive tout le monde doit disparaître parce qu' [//] il est pas content . %mor: conj|et conj|si pro:subj|il&MASC&_3S v|arriver-PRES&_3SV pro|tout&MASC&_SING det|le&MASC&SING n|monde&_MASC v:mdl|devoir&PRES&3SV v:inf|disparaître adv|parce conj|que pro:subj|il&MASC&_3S v:exist|être&PRES&3SV adv:neg|pas adj|content&MASC . *C01: 0[= l] si on parle pendant quelques minutes pendant la journée . %mor: conj|si pro:subj|on&3S v|parler-PRES&_3SV prep|pendant det:gen|quelques n|minute&_FEM-_PL prep|pendant det|la&FEM&SING n|journée&_FEM . *NIB: alors vous travaillez beaucoup ? *C01: oh pas vraiment non . %mor: co:act|oh adv:neg|pas adv|vraiment adv:yn|non . *C01: c' est parce qu' il y a deux [= l] étages . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV conj|parce conj|que pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV ?|deux num n|étage&_MASC-_PL . *C01: au premier étage il y a des [/] des bureaux avec des [/] des vitrines . %mor: prep:art|au adj|premier&MASC n|étage&_MASC pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV det|des&PL n|bureau&_MASC&_PL prep|avec det|des&PL n|vitrine&_FEM-_PL . *C01: et il peut voir tout . %mor: conj|et pro:subj|il&MASC&_3S v:mdl|pouvoir&PRES&3SV v:inf|voir adv|tout . *C01: mais en bas on peut descendre et se cacher . %mor: conj|mais prep:art|en adj|bas&MASC&_SINGPL pro:subj|on&3S v:mdl|pouvoir&PRES&3SV v:inf|descendre conj|et pro:refl|se&3SP v:inf|cacher . *NIB: um donc tu fais que de la traduction toute la journée ? *C01: si . %mor: adv|si . *NIB: tu fais que de la traduction ? *C01: euh quelquefois je réponds au téléphone si la secrétaire n' est pas là . %mor: co|euh adv|quelquefois pro:subj|je&1S v|répondre&PRES&1SV prep:art|au n|téléphone&_MASC conj|si det|la&FEM&SING n|secrétaire adv:neg|ne v:exist|être&PRES&3SV adv:neg|pas adv:place|là . *C01: ou quand elle n' est pas là . %mor: conj|ou conj|quand pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:exist|être&PRES&3SV adv:neg|pas adv:place|là . *C01: je [/] je tape les lettres . %mor: pro:subj|je&1S v|taper-PRES&_1SV det|les&PL n|lettre&_FEM-_PL . *NIB: mmm . *C01: mais autrement c' est seulement les traductions . %mor: conj|mais adv|autrement pro|ce/ces&SING v:aux|être&PRES&3SV adv|seulement det|les&PL n|traduction&_FEM-_PL . *NIB: et tu t' entends bien avec tes collègues ? *C01: oui la plupart sauf le chef . %mor: adv:yn|oui det|la&FEM&SING n|plupart&_FEM prep|sauf det|le&MASC&SING n|chef&_MASC . *NIB: 0[=! rire] sauf le chef . *C01: oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: et vous sortez ensemble ou vous vous voyez seulement au bureau ? *C01: euh je déjeune avec [= l] euh deux entre eux . %mor: co|euh pro:subj|je&1S v|déjeuner-PRES&_1SV prep|avec co|euh num|deux prep|entre pro:dat|eux&MASC&PL . *C01: mais c' est tout . %mor: conj|mais pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adv|tout . *C01: euh un [= l] homme qui travaille dans le bureau [//] il habite avec [= l] une anglaise . %mor: co|euh det|un&MASC&SING n|homme&_MASC pro:rel|qui v|travailler-PRES&_3SV prep|dans det|le&MASC&SING n|bureau&_MASC&_SING pro:subj|il&MASC&_3S v|habiter-PRES&_3SV prep|avec det|une&FEM&SING n|anglaise&_FEM . *C01: alors nous sommes invités pour manger avec lui quelquefois . %mor: conj|alors pro:subj|nous&1P v:exist|être&PRES&1PV v:pp|inviter&_MASC&_PL prep|pour v:inf|manger prep|avec pro:dat|lui&SING adv|quelquefois . *C01: et c' est . %mor: conj|et pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV . *NIB: um . *C01: c' est bien . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adv|bien . *NIB: et tu t' es fait des amis depuis que tu es à Belfort ? *C01: oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: des amis français ? *C01: quelques [= l] amis français beaucoup de [//] des [= l] amis anglais . %mor: det:gen|quelques n|ami&_MASC-_PL adj|français&MASC&_SINGPL adv|beaucoup det|des&PL adj|ami&_MASC-_PL n|anglais&_MASC&_SINGPL . *NIB: oui . *C01: oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: comment ça se fait qu' il y a tellement d' anglais que tu connais ? *C01: des anglais ici ? %mor: det|des&PL n|anglais&_MASC&_SINGPL adv:place|ici ? *C01: c' est parce que dans les logements [//] s' il y a dans les logements c' est pour la plupart les [= l] anglais ou les britanniques ensemble . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV conj|parce conj|que prep|dans det|les&PL n|logement&_MASC-_PL conj|si pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV prep:art|dans det|les&PL n|logement&_MASC-_PL pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV prep|pour det|la&FEM&SING adv|plupart det|les&PL n|anglais&_MASC&_SINGPL conj|ou det|les&PL n|britannique-_PL adv|ensemble . *C01: on sépare les [= l] anglais et les français . %mor: pro:subj|on&3S v|séparer-PRES&_3SV det|les&PL n|anglais&_MASC&_SINGPL conj|et det|les&PL n|français&_MASC&_SINGPL . *C01: j' habite seulement avec une autre stagiaire . %mor: pro:subj|je&1S v|habiter-PRES&_1SV adv|seulement prep|avec det|une&FEM&SING adj|autre n|stagiaire . *NIB: mmm . *C01: anglaise qui est ici mais les [= l] autres comme Brian il habite avec [/] avec huit ou neuf stagiaires anglais et britanniques . %mor: n|anglaise&_FEM pro:rel|qui v:exist|être&PRES&3SV adv:place|ici conj|mais det|les&PL adj|autre&_PL prep|comme n:prop|Brian pro:subj|il&MASC&_3S v|habiter-PRES&_3SV prep:art|avec adj|huit conj|ou num|neuf adj|stagiaire&_PL n|anglais&_MASC&_SINGPL conj|et adj|britannique&_PL . *C01: c' est . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV . *NIB: et vous sortez avec ces mêmes stagiaires ? *C01: euh non d' habitude . %mor: co|euh adv:yn|non det|de n|habitude&_FEM . *C01: c' est seulement jo et moi qui sortent le soir parce que les [= l] autres restent dans les chambres pendant le [//] euh la semaine . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adv|seulement ?|jo adv pro|moi pro:rel|qui v|sortir&PRES&3PV det|le&MASC&SING n|soir&_MASC conj|parce conj|que det|les&PL pro|autres&_PL v|rester-PRES&_3PV prep|dans det|les&PL n|chambre&_FEM-_PL prep|pendant co|euh det|la&FEM&SING n|semaine&_FEM . *C01: mais la semaine chaque soir Jo et moi nous sortons ensemble pour parler un peu de français pour . %mor: conj|mais det|la&FEM&SING n|semaine&_FEM det:gen|chaque n|soir&_MASC n:prop|Jo conj|et n|moi&_MASC pro:subj|nous&1P v|sortir&PRES&1PV adv|ensemble prep|pour v:inf|parler det|un&MASC&SING adv|peu prep:art|de n|français&_MASC&_SINGPL conj|pour . *NIB: mmm . *C01: ça passe bien quelques fois . %mor: pro:dem|ça v|passer-PRES&_3SV adv|bien det:gen|quelques n|fois&_FEM&_SINGPL . *NIB: Jo c' est qui Jo ? *C01: Jo elle Joanne Lingard . %mor: n:prop|Jo pro:subj|elle&FEM&_3S n:prop|Joanne n:prop|Lingard . *NIB: ah bon d' accord . *C01: oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: vous parlez français quand vous sortez ? *C01: oui avec les français d' habitude s' il y a des gens que nous connaissons . %mor: adv:yn|oui prep|avec det|les&PL n|français&_MASC&_SINGPL det|de n|habitude&_FEM conj|si pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV det|des&PL n|gens&_PL conj|que pro:subj|nous&1P v|connaître&PRES&1PV . *NIB: um et qu' est ce que vous faites ? *C01: qu' est ce qu' il y a à faire à belfort alors ? %mor: conj|que v:exist|être&PRES&3SV prep|ce pro:int|que pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV prep|à v:mdllex|faire&INF prep:art|à ?|belfort adv|alors ? *C01: euh il y a un bowling@s:d qui est très très vieux . %mor: co|euh pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV det|un&MASC&SING ?|bowling@s:d pro:rel|qui v:exist|être&PRES&3SV adv|très adv|très adj|vieux&MASC&_SINGPL . *C01: euh dix salles de cinéma . %mor: co|euh num|dix n|salle&_FEM-_PL prep:art|de n|cinéma&_MASC . *NIB: dix ? *C01: ouais mais nous ne regardons pas [//] les versions originales . %mor: adv:yn|ouais conj|mais pro:subj|nous&1P adv:neg|ne v|regarder-PRES&1PV adv:neg|pas det|les&PL n|version&_FEM-_PL adj|originale&_FEM-_PL . *C01: c' est toujours les . %mor: pro|ce/ces&SING v:aux|être&PRES&3SV adv|toujours det|les&PL . *NIB: traductions ? *C01: oui . %mor: adv:yn|oui . *C01: et aussi nous nous sommes d' habitude dans les bars soit le Black bar ou bateau lit . %mor: conj|et conj|aussi pro:subj|nous&1P pro:refl|nous&1P ?|etre&PRES&1PV det|de n|habitude&_FEM prep|dans det|les&PL n|bar&_MASC-_PL v:exist|être&SUBJV+PRES&3SV det|le&MASC&SING n:prop|Black n|bar&_MASC conj|ou n|bateau&_MASC&_SING n|lit&_MASC . *NIB: mmm . *C01: c' est seulement trois bars vraiment ici qu' on peut fréquenter . %mor: pro|ce/ces&SING v:aux|être&PRES&3SV adv|seulement num|trois n|bar&_MASC-_PL adv|vraiment adv:place|ici conj|que pro:subj|on&3S v:mdl|pouvoir&PRES&3SV v:inf|fréquenter . *NIB: pourquoi ? *C01: y' a des bars qui sont pas fréquentables ? %mor: pro:y|y' v:poss|avoir&PRES&3SV det|des&PL n|bar&_MASC-_PL pro:rel|qui v:exist|être&PRES&3PV adv:neg|pas adj|fréquentable&_PL ? *C01: euh oui il y a beaucoup de dans les [= l] autres . %mor: co|euh adv:yn|oui pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV adv|beaucoup prep:art|de prep|dans det|les&PL pro|autres&_PL . *C01: <ça c' est> [//] il y a trois bars pour les jeunes . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV ?|trois num n|bar&_MASC-_PL prep|pour det|les&PL n|jeune-_PL . *C01: les [= l] autres sont . %mor: det|les&PL pro|autres&_PL v:exist|être&PRES&3PV . *C01: il y a beaucoup de [//] d' immigrés ici . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV adv|beaucoup det|de v:pp|immigrer&_MASC&_PL adv:place|ici . *C01: et sur le coin de la rue où j' habite [//] il y a des [= l] immigrés là qui sont pas tout [= l] à fait symphatiques . %mor: conj|et prep|sur det|le&MASC&SING n|coin&_MASC prep|de det|la&FEM&SING n|rue&_FEM pro:rel|où pro:subj|je&1S v|habiter-PRES&_1SV pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV det|des&PL v:pp|immigrer&_MASC&_PL adv:place|là pro:rel|qui v:exist|être&PRES&3PV adv:neg|pas pro|tout&MASC&_SING prep|à v:mdl|faire&PRES&3SV ?|symphatiques . *C01: [//] le premier soir j' étais ici [/] j' ai des [= l] ennuis avec eux . %mor: det|le&MASC&SING adj|premier&MASC n|soir&_MASC pro:subj|je&1S v:exist|être&IMPF&1SV adv:place|ici pro:subj|je&1S v:poss|avoir&PRES&1SV det|des&PL n|ennui&_MASC-_PL prep|avec pro:dat|eux&MASC&PL . *C01: et nous [= l] essayons d' éviter ce bar . %mor: conj|et pro:subj|nous&1P v|essayer-PRES&1PV prep|de v:inf|éviter det:dem|ce&MASC&SING n|bar&_MASC . *NIB: c' est des immigrés qui viennent d' où en général ? *C01: [//] j' sais pas . %mor: pro:subj|je&1S v:mdl|savoir&PRES&1SV adv:neg|pas . *C01: c' est turquie peut être . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV ?|turquie v:mdl|pouvoir&PRES&3SV v:exist|être&INF . *C01: les [= l] arabes c' est tout je connais . %mor: det|les&PL n|arabe-_PL pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV pro|tout&MASC&_SING pro:subj|je&1S v|connaître&PRES&1SV . *NIB: donc il y a des problemes d' immigration à Belfort aussi ? *C01: oui je crois . %mor: adv:yn|oui pro:subj|je&1S v|croire&PRES&1SV . *NIB: est ce qu' il y a beaucoup de tensions dans la ville ? *C01: non non pas vraiment . %mor: adv:yn|non adv:yn|non adv:neg|pas adv|vraiment . *C01: c' est seulement si on [/] on [= l] entre dans certains bars . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adv|seulement adv|si pro:subj|on&3S ?|entrer&PRES&3SV |dans adj|certain&MASC-_PL n|bar&_MASC-_PL . *C01: [//] ou dans les [/] les rues . %mor: conj|ou prep|dans det|les&PL n|rue&_FEM-_PL . *C01: c' est surtout les [= l] hommes arabes avec qui nous [= l] avons des [/] des [= l] ennuis parce qu' [//] nous [= l] habitons assez loin de la ville . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adv|surtout det|les&PL n|homme&_MASC-_PL adj|arabe&_PL prep|avec pro:int|qui pro:subj|nous&1P v:poss|avoir&PRES&1PV det|des&PL n|ennui&_MASC-_PL conj|parce conj|que pro:subj|nous&1P v|habiter-PRES&1PV adv|assez adv|loin prep|de det|la&FEM&SING n|ville&_FEM . *C01: alors c' est quand nous rentrons le soir [//] il y a des [/] des gens qui nous suit . %mor: conj|alors pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV pro:int|quand pro:subj|nous&1P v|rentrer-PRES&1PV det|le&MASC&SING n|soir&_MASC pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV det|des&PL n|gens&_PL pro:rel|qui pro:subj|nous&1P v|suivre&PRES&3SV . *C01: et c' est toujours c' est surtout les [/] les [= l] arabes . %mor: conj|et pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adv|toujours pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adv|surtout det|les&PL n|arabe-_PL . *C01: il y a quelques fois les français . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV det:gen|quelques n|fois&_FEM&_SINGPL det|les&PL n|français&_MASC&_SINGPL . *C01: mais [/] on peut dire quelque chose à eux et ils disparaît . %mor: conj|mais pro:subj|on&3S v:mdl|pouvoir&PRES&3SV v:inf|dire det:gen|quelque n|chose prep|à pro:dat|eux&MASC&PL conj|et pro:subj|ils&MASC&_3P ?|disparaît . *C01: mais les [/] les [= l] arabes persistent . %mor: conj|mais det|les&PL n|arabe-_PL v|persister-PRES&_3PV . *NIB: et la ville de Belfort te plaît ? *C01: mmm beaucoup . %mor: co|mmm adv|beaucoup . *NIB: il y a assez de choses à faire pour toi ? *C01: si . %mor: adv|si . *NIB: y' a assez de choses à faire ? *C01: ah ah maintenant ça va . %mor: co:act|ah co:act|ah adv|maintenant pro:dem|ça v:mdllex|aller&PRES&3SV . *C01: au début [//] je peux pas sortir euh en boîte ou quelque chose comme ça . %mor: prep|au n|début&_MASC pro:subj|je&1S v:mdl|pouvoir&PRES&1SV adv:neg|pas v:inf|sortir co|euh prep:art|en n|boîte&_FEM conj|ou det:gen|quelque n|chose prep|comme pro:dem|ça . *C01: mais maintenant j' ai des [= l] amis avec [= l] euh des voitures . %mor: conj|mais adv|maintenant pro:subj|je&1S v:poss|avoir&PRES&1SV det|des&PL adj|ami&_MASC-_PL prep|avec co|euh det|des&PL n|voiture&_FEM-_PL . *C01: je peux sortir les [//] le weekend en boîte . %mor: pro:subj|je&1S v:mdl|pouvoir&PRES&1SV v:inf|sortir det|le&MASC&SING n|weekend prep:art|en n|boîte&_FEM . *NIB: ou se trouvent les boîtes ? *C01: assez loin à dix kilomètres ou quelque chose comme ça . %mor: adv|assez adv|loin prep|à num|dix n|kilomètre&_MASC-_PL conj|ou det:gen|quelque n|chose prep|comme pro:dem|ça . *C01: dans d' autres villes où ? %mor: prep|dans det|de adj|autre&_PL n|ville&_FEM-_PL pro:int|où ? *C01: oui les [/] les petits villages dans à la campagne . %mor: adv:yn|oui det|les&PL adj|petit&MASC-_PL n|village&_MASC-_PL prep|dans prep:art|à det|la&FEM&SING n|campagne&_FEM . *C01: c' est tous les boîtes . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV det|tous&MASC&_PL det|les&PL n|boîte&_FEM-_PL . *C01: c' est un peu bizarre ici . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV det|un&MASC&SING n|peu&_MASC&_SING adj|bizarre adv:place|ici . *NIB: ah oui c' est bizarre ça . *C01: et puis est ce que tu as eu l' occasion de voyager dans la region ? %mor: conj|et conj|puis v:exist|être&PRES&3SV conj|ce conj|que pro:subj|tu&2S v:poss|avoir&PRES&2SV v:poss|avoir&PP det|le&SING n|occasion&_FEM prep|de v:inf|voyager&INTRANS prep|dans det|la&FEM&SING ?|region ? *C01: um un peu mais nous n' avons pas de voiture . %mor: co|um det|un&MASC&SING n|peu&_MASC&_SING conj|mais pro:subj|nous&1P adv:neg|ne v:poss|avoir&PRES&1PV adv:neg|pas prep:art|de n|voiture&_FEM . *C01: alors c' est pas facile parce que le réseau de [/] de l' autobus n' est pas tellement . %mor: conj|alors pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adv:neg|pas adj|facile conj|parce conj|que det|le&MASC&SING n|réseau&_MASC&_SING prep|de det|le&SING n|autobus&_MASC&_SINGPL adv:neg|ne v:exist|être&PRES&3SV adv:neg|pas adv|tellement . *C01: bien [//] tous les [/] les bus s' arrêtent à huit heures ou avant . %mor: adv|bien det|tous&MASC&_PL det|les&PL n|bus&_MASC&_SINGPL pro:refl|se&3SP v|arrêter-PRES&_3PV prep|à num|huit num|heures conj|ou adv|avant . *C01: c' est . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV . *NIB: et les trains ? *C01: les trains c' est plutôt pour les voyages un peu plus loin . %mor: det|les&PL n|train&_MASC-_PL pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adv|plutôt prep|pour det|les&PL n|voyage&_MASC-_PL det|un&MASC&SING n|peu&_MASC&_SING adv:neg|plus adv:place|loin . *C01: j' ai visité bâle et besançon mulhouse strasbourg mais . %mor: pro:subj|je&1S v:aux|avoir&PRES&1SV v:pp|visiter&_MASC&_SING ?|bâle conj|et ?|besançon ?|mulhouse ?|strasbourg conj|mais . *NIB: et les autres ville t' ont plu aussi ? *C01: oui oui touché la chouette à Dijon . %mor: adv:yn|oui adv:yn|oui v:pp|toucher&_MASC&_SING det|la&FEM&SING n|chouette&_FEM prep|à n:prop|Dijon . *NIB: la quoi ? *C01: touché la chouette à Dijon . %mor: v:pp|toucher&_MASC&_SING det|la&FEM&SING n|chouette&_FEM prep|à n:prop|Dijon . *C01: y' a une chouette à Dijon ? %mor: pro:y|y' v:poss|avoir&PRES&3SV det|une&FEM&SING n|chouette&_FEM prep|à n:prop|Dijon ? *NIB: je suis pas au courant ? *C01: oui c' est euh un pierre ou quelque chose comme ça . %mor: adv:yn|oui pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV co|euh det|un&MASC&SING n|pierre&_FEM conj|ou det:gen|quelque n|chose prep|comme pro:dem|ça . *C01: dans [//] c' est sur un [= l] église . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV prep|sur det|un&MASC&SING n|église&_FEM . *C01: on peut toucher pour la chance ou quelque chose comme ça . %mor: pro:subj|on&3S v:mdl|pouvoir&PRES&3SV v:inf|toucher prep|pour det|la&FEM&SING n|chance&_FEM conj|ou det:gen|quelque n|chose prep|comme pro:dem|ça . *C01: et puis est ce que tu peux m' expliquer l' histoire des lions de belfort ? %mor: conj|et conj|puis v:exist|être&PRES&3SV conj|ce conj|que pro:subj|tu&2S v:mdl|pouvoir&PRES&2SV pro:refl|me&1S v:inf|expliquer det|le&SING n|histoire&_FEM det|des&PL n|lion&_MASC-_PL prep:art|de ?|belfort ? *C01: le lion de Belfort ? %mor: det|le&MASC&SING n|lion&_MASC prep|de n:prop|Belfort ? *C01: oh oui [//] il y avait une siège je crois une siège des [= l] allemands qui veut envahir cette ville . %mor: co:act|oh adv:yn|oui pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&IMPF&3SV det|une&FEM&SING n|siège&_MASC pro:subj|je&1S v|croire&PRES&1SV det|une&FEM&SING n|siège&_MASC det|des&PL n|allemand&_MASC-_PL pro:rel|qui v:mdl|vouloir&PRES&3SV v:inf|envahir det:dem|cette&_FEM&SING n|ville&_FEM . *C01: et les français ont réussi à [/] à vaincu ont vaincu les [/] les [= l] allemands . %mor: conj|et det|les&PL n|français&_MASC&_SINGPL v:aux|avoir&PRES&3PV v:pp|réussir&_MASC&_SING prep:art|à adj|vaincu&_MASC v:poss|avoir&PRES&3PV n|vaincu&_MASC det|les&PL n|allemand&_MASC-_PL . *C01: et après ils [= l] ont demandé un [/] un monument pour ces succès . %mor: conj|et adv:place|après pro:subj|ils&MASC&_3P v:aux|avoir&PRES&3PV v:pp|demander&_MASC&_SING det|un&MASC&SING n|monument&_MASC prep|pour det:dem|ces&_MASC&PL n|succès&_MASC&_SINGPL . *C01: c' est ça je crois . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV pro:dem|ça pro:subj|je&1S v|croire&PRES&1SV . *NIB: ah bon . *C01: et où est ce qu' il se trouve ce lion ? %mor: conj|et pro:int|où v:exist|être&PRES&3SV prep|ce pro:int|que pro:subj|il&MASC&_3S pro:refl|se&3SP v|trouver-PRES&_3SV det:dem|ce&MASC&SING n|lion&_MASC ? *C01: ce lion c' est près du château . %mor: det:dem|ce&MASC&SING n|lion&_MASC pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adv:place|près det|du&MASC&SING n|château&_MASC&_SING . *C01: c' est sur un [/] un peu plus haut que la ville . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV prep|sur det|un&MASC&SING n|peu&_MASC&_SING adv|plus adj|haut&MASC conj|que det|la&FEM&SING n|ville&_FEM . *C01: c' est au centre ville dans le [//] la vieille ville . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV prep|au n|centre&_MASC n|ville&_FEM prep|dans det|la&FEM&SING adj|vieille&_FEM n|ville&_FEM . *NIB: ok et le château [//] c' est quoi comme château ? *C01: euh c' est pas vraiment un château comme euh on [= l] imagine . %mor: co|euh pro|ce/ces&SING v:aux|être&PRES&3SV adv:neg|pas adv|vraiment det|un&MASC&SING n|château&_MASC&_SING prep|comme co|euh pro:subj|on&3S v|imaginer-PRES&_3SV . *C01: c' est un fort [= l] pour les [/] les soldats les choses comme ça . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV det|un&MASC&SING n|fort&_MASC prep|pour det|les&PL n|soldat&_MASC-_PL det|les&PL adj|chose&_PL conj|comme pro:dem|ça . *NIB: c' est un tres vieux château ou un château récent ? *C01: non c' est une ruine maintenant . %mor: adv:yn|non pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV det|une&FEM&SING n|ruine&_FEM adv|maintenant . *NIB: ah bon parce que je l' ai vu mais je n' ai pas eu le temps de le visiter . *C01: um et euh comment tu trouves l' ex ? %mor: co|um conj|et co|euh adv:int|comment pro:subj|tu&2S v|trouver-SUBJV:PRES&_2SV det|le&SING ?|ex ? *C01: est ce que c' est la premiere fois que tu travailles dans une entreprise ? %mor: v:exist|être&PRES&3SV conj|ce adv|que pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV det|la&FEM&SING ?|premiere n|fois&_FEM&_SINGPL conj|que pro:subj|tu&2S v|travailler-PRES&_2SV prep|dans det|une&FEM&SING n|entreprise&_FEM ? *C01: oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: et quel effet ca te fait ? *C01: ca te donne envie de recommencer ? %mor: pro:dem|ca pro:refl|te&2S v|donner-PRES&_3SV n|envie&_FEM prep|de v:inf|recommencer ? *C01: oui mais ici j' aime bien parce que je travaille avec les [= l] hommes . %mor: adv:yn|oui conj|mais adv:place|ici pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV adv|bien conj|parce conj|que pro:subj|je&1S v|travailler-PRES&_1SV prep|avec det|les&PL n|homme&_MASC-_PL . *NIB: ah oui . *C01: et je m' entends mieux avec les [= l] hommes que les femmes . %mor: conj|et pro:subj|je&1S pro:refl|me&1S v|entendre&PRES&1SV ?|mieux prep|avec det|les&PL n|homme&_MASC-_PL conj|que det|les&PL n|femme&_FEM-_PL . *NIB: mmm . *C01: [//] le prochain [= l] stage [//] je dois travailler avec neuf femmes . %mor: det|le&MASC&SING adj|prochain&MASC n|stage&_MASC pro:subj|je&1S v:mdl|devoir&PRES&1SV v:inf|travailler prep:art|avec adj|neuf&MASC n|femme&_FEM-_PL . *C01: et j' ai un peu peur parce que c' est dans [= l] un [/] un service où on traduit tout le temps . %mor: conj|et pro:subj|je&1S v:poss|avoir&PRES&1SV det|un&MASC&SING adv|peu n|peur&_FEM conj|parce conj|que pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV prep|dans det|un&MASC&SING n|service&_MASC pro:rel|où pro:subj|on&3S v|traduire&PRES&3SV prep|tout det|le&MASC&SING n|temps&_MASC&_SINGPL . *C01: c' est . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV . *NIB: comment tu sais que tu travailles avec neuf femmes ? *C01: euh parce que la stagiaire qui est là en ce moment m' a crit . %mor: co|euh conj|parce conj|que det|la&FEM&SING n|stagiaire pro:rel|qui v:exist|être&PRES&3SV adv:place|là prep:art|en det:dem|ce&MASC&SING n|moment&_MASC pro:refl|me&1S v:aux|avoir&PRES&3SV ?|crit . *NIB: ah . *C01: et j' ai peur de ça . %mor: conj|et pro:subj|je&1S v:poss|avoir&PRES&1SV n|peur&_FEM prep|de pro:dem|ça . *NIB: 0[=! rire] tu aimes mieux travailler avec les hommes ? *C01: oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: 0[=! rire] bon et [/] et tu vas ou apres pour ton prochain stage ? *C01: c' est à Ravensburg en Allemagne . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV prep|à n:prop|Ravensburg prep|en n:prop|Allemagne . *C01: c' est près du lac de Constance . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adv:place|près det|du&MASC&SING n|lac&_MASC prep|de n:prop|Constance . *NIB: um . *C01: dans le sud . %mor: prep|dans det|le&MASC&SING n|sud&_MASC . *NIB: et tu pars quand ? *NIB: combien de temps est ce qu' il te reste ici à Belfort ? *C01: euh le stage ici finit le vingt sept septembre . %mor: co|euh det|le&MASC&SING n|stage&_MASC adv:place|ici v|finir-PASS&_3SV det|le&MASC&SING n|vingt&_MASC adj|sept n|septembre&_MASC . *C01: normalement je dois aller le vingt huit . %mor: adv|normalement pro:subj|je&1S v:mdl|devoir&PRES&1SV v:mdllex|aller&INF det|le&MASC&SING adj|vingt n|huit&_MASC . *C01: mais j' espère de rester ici jusqu' à la trente septembre . %mor: conj|mais pro:subj|je&1S v|espérer-PRES&_1SV prep|de v:inf|rester adv:place|ici prep|jusque prep|à det|la&FEM&SING adj|trente n|septembre&_MASC . *NIB: aha . *C01: et je commence en Allemagne le premier octobre . %mor: conj|et pro:subj|je&1S v|commencer-PRES&_1SV pro:y|en n:prop|Allemagne det|le&MASC&SING adj|premier&MASC n|octobre&_MASC . *NIB: mais au moins t' es pas trop loin de l' Allemagne ? *C01: oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: 0[=! rire] r est ce qu' il y a beaucoup d' allemands qui viennent a Belfort ? *C01: euh j' ai jamais rencontré ? %mor: co|euh pro:subj|je&1S v:aux|avoir&PRES&1SV adv:neg|jamais v:pp|rencontrer&_MASC&_SING ? *NIB: um et euh est ce que tu te sens bien integrée a la vie ici ? *NIB: ou est ce que tu te sens comme une étrangère quand tu vas en ville ? *C01: euh quelques fois il y a des [/] des gens dans les magasins qui quand [= l] on veut acheter quelque chose si ils [= l] pensent que tu es étrangère [//] ils parlent plus lentement . %mor: co|euh det:gen|quelques n|fois&_FEM&_SINGPL pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV det|des&PL n|gens&_PL prep|dans det|les&PL n|magasin&_MASC-_PL pro:rel|qui conj|quand pro:subj|on&3S v:mdl|vouloir&PRES&3SV v:inf|acheter det:gen|quelque n|chose conj|si pro:subj|ils&MASC&_3P v|penser-PRES&_3PV conj|que pro:subj|tu&2S v:exist|être&PRES&2SV adj|étrangère&_FEM pro:subj|ils&MASC&_3P v|parler-PRES&_3PV adv:neg|plus adv|lentement . *C01: et avec les mains on [= l] indique tous les choses . %mor: conj|et prep|avec det|les&PL n|main&_FEM-_PL pro:subj|on&3S v|indiquer-PRES&_3SV det|tous&MASC&_PL det|les&PL n|chose-_PL . *NIB: um mais tu as pas de problèmes en tant qu' anglaise ici ? *C01: y' a pas de réactions ? %mor: pro:y|y' v:poss|avoir&PRES&3SV adv:neg|pas prep:art|de n|réaction&_FEM-_PL ? *C01: ou galloise ? %mor: conj|ou ?|galloise ? *NIB: oops . *NIB: 0[=! rire] oh j' ai fait l' erreur de nouveau de britannique c' est à dire . *C01: oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: non tu as jamais eu de réaction negative ? *C01: non seulement avec les [/] les [= l] étrangers . %mor: adv:yn|non adv|seulement prep|avec det|les&PL n|étranger&_MASC-_PL . *C01: mais ils [= l] pensent que nous sommes français alors . %mor: conj|mais pro:subj|ils&MASC&_3P v|penser-PRES&_3PV conj|que pro:subj|nous&1P v:exist|être&PRES&1PV adj|français&MASC&_SINGPL adv|alors . *NIB: 0[=! rire] est ce qu' en général tu crois que ce stage a été une bonne expérience ? *C01: euh oui je crois parce que j' ai jamais travaillé avant . %mor: co|euh adv:yn|oui pro:subj|je&1S v|croire&PRES&1SV conj|parce conj|que pro:subj|je&1S v:aux|avoir&PRES&1SV adv:neg|jamais v:pp|travailler&_MASC&_SING adv|avant . *C01: alors je sais que maintenant je veux pas faire des traductions tout la journée . %mor: conj|alors pro:subj|je&1S v:mdllex|savoir&PRES&1SV conj|que adv|maintenant pro:subj|je&1S v:mdl|vouloir&PRES&1SV adv:neg|pas v:mdllex|faire&INF det|des&PL n|traduction&_FEM-_PL pro|tout&MASC&_SING det|la&FEM&SING n|journée&_FEM . *C01: mais peut être je veux . %mor: conj|mais v:mdl|pouvoir&PRES&3SV v:exist|être&INF pro:subj|je&1S v:mdllex|vouloir&PRES&1SV . *C01: c' est dans [= l] un service commercial que je travaille . %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV prep|dans det|un&MASC&SING n|service&_MASC adj|commercial&MASC&_SING conj|que pro:subj|je&1S v|travailler-PRES&_1SV . *C01: et peut être je veux travailler dans [= l] un service comme ça parce que je trouve ça intéressant parce qu' [//] on doit faire [//] des [= l] affaires avec Angleterre . %mor: conj|et v:mdl|pouvoir&PRES&3SV v:exist|être&INF pro:subj|je&1S v:mdl|vouloir&PRES&1SV v:inf|travailler prep|dans det|un&MASC&SING n|service&_MASC conj|comme pro:dem|ça conj|parce conj|que pro:subj|je&1S v|trouver-PRES&_1SV pro:dem|ça n|intéressant conj|parce conj|que pro:subj|on&3S v:mdl|devoir&PRES&3SV v:mdllex|faire&INF det|des&PL n|affaire&_FEM-_PL prep|avec n:prop|Angleterre . *C01: et en ce moment il y a un [= l] affaire avec que [/] j' ai aidé beaucoup . %mor: conj|et prep|en det:dem|ce&MASC&SING n|moment&_MASC pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV det|un&MASC&SING n|affaire&_FEM prep|avec pro:int|que pro:subj|je&1S v:aux|avoir&PRES&1SV v:pp|aider&_MASC&_SING adv|beaucoup . *C01: le [//] l' homme [//] qui doit s' occuper de ça j' ai aidé beaucoup avec ça . %mor: det|le&SING n|homme&_MASC pro:int|qui v:mdl|devoir&PRES&3SV pro:refl|se&3SP v:inf|occuper prep|de pro:dem|ça pro:subj|je&1S v:aux|avoir&PRES&1SV v:pp|aider&_MASC&_SING adv|beaucoup prep|avec pro:dem|ça . *C01: et ça [/] ça me plaît . %mor: conj|et pro:dem|ça pro:refl|me&1S v|plaît . *C01: j' aime . %mor: pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV . *NIB: um . *C01: j' aime faire ça . %mor: pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV v:mdl|faire&INF pro:dem|ça . *NIB: tu aimes te sentir responsable de quelque chose ? *C01: oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: et euh est ce que tu crois que ton francais s' est améliore ? *C01: oui je crois un peu parce que au début [/] j' ai répondu au téléphone . %mor: adv:yn|oui pro:subj|je&1S v|croire&PRES&1SV det|un&MASC&SING n|peu&_MASC&_SING conj|parce conj|que prep:art|au n|début&_MASC pro:subj|je&1S v:aux|avoir&PRES&1SV v:pp|répondre&_MASC&_SING prep:art|au n|téléphone&_MASC . *C01: et j' ai compris rien . %mor: conj|et pro:subj|je&1S v:aux|avoir&PRES&1SV v:pp|comprendre&_MASC&_SINGPL adv|rien . *C01: et je crois que les [= l] autres ont compris rien . %mor: conj|et pro:subj|je&1S v|croire&PRES&1SV conj|que det|les&PL pro|autres&_PL v:aux|avoir&PRES&3PV v:pp|comprendre&_MASC&_SINGPL adv|rien . *C01: ils [= l] ont demandé c' est bien gec alsthom belfort ? %mor: pro:subj|ils&MASC&_3P v:aux|avoir&PRES&3PV v:pp|demander&_MASC&_SING pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adv|bien ?|gec ?|alsthom ?|belfort ? *C01: 0[=! rire] oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: 0[=! rire] et maintenant tu as plus ce genre de probleme ? *C01: oui [/] je peux compris [//] tout le comprendre tous les numéros . %mor: adv:yn|oui pro:subj|je&1S v:mdl|pouvoir&PRES&1SV adv:neg|tout pro:obj|le&MASC&SING v:inf|comprendre det|tous&MASC&_PL det|les&PL n|numéro&_MASC-_PL . *C01: et mais pas toujours les noms parce que . %mor: conj|et conj|mais adv:neg|pas adv|toujours det|les&PL n|nom&_MASC-_PL conj|parce conj|que . *NIB: c' est difficile . *C01: oui au début il y a un homme [//] qui s' appelle . %mor: adv:yn|oui prep:art|au n|début&_MASC pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV det|un&MASC&SING n|homme&_MASC pro:rel|qui pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV . *C01: séssa et il a dit toujours c' est séssa et 0[=! rire] c' est un peu difficile . %mor: ?|séssa conj|et pro:subj|il&MASC&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|dire&_MASC&_SING adv|toujours pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV ?|séssa conj|et pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV det|un&MASC&SING n|peu&_MASC&_SING adj|difficile . *NIB: oui c' est un drôle de nom . *C01: oui . %mor: adv:yn|oui . *NIB: bon donc le bilan de stage est comment bon mauvais ? *C01: bon . %mor: adv|bon . *C01: bon . %mor: adv|bon . *C01: [//] je veux pas partir de [//] d' ici . %mor: pro:subj|je&1S v:mdl|vouloir&PRES&1SV adv:neg|pas v:inf|partir prep|de adv:place|ici . *NIB: um toute bonne chose a une fin tu sais . *C01: oui je sais . %mor: adv:yn|oui pro:subj|je&1S v:mdllex|savoir&PRES&1SV . %com: name of subject has been deleted @End