@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: I36 Subject, LON Investigator @ID: fr|flloc|I36||female|School-2-8b1||Subject|| @ID: fr|flloc|LON|||||Investigator|| @Date: 05-JUL-1995 @Coder: LON converter RFM *LON: [^ eng: task five C] comment t' appelles tu ? *I36: Georgina xx . %mor: n:prop|Georgina undef|xx . *LON: alors Georgina tu peux commencer . *I36: [^ eng: do I ask the questions] ? *LON: oui . *I36: ok um # um où de de garçon ? %mor: co|ok co|um co|um pro:int|où prep|de prep:art|de n|garçon&_MASC ? *LON: alors le garçon est à la terrasse du café . *I36: [^ eng: the café] ? *LON: oui . *I36: [^ eng: is he here? yeah café um # what' s what are they doing] ? *LON: comment tu dis do@s:v ? *I36: [^ eng: do] ? *LON: comment tu dis en français [^ eng: how do you say it in French do] ? *I36: [^ eng: do how do you say] ? *LON: [^ eng: you can always ask is he eating is he] +... *I36: [^ eng: oh yeah # is] ma(nger) [/] manger ? %mor: v:inf|manger ? *LON: alors oui il mange un sandwich un sandwich # . *I36: [^ eng: shall I draw him in if I think] ? *LON: oui tu peux le dessiner # . *I36: [^ eng: does it have to a good drawing] ? *LON: non . *I36: ok # um [^ eng: do I have to find out his name] comment t' appelles [^ eng: is it] comment t' appelles tu ? %mor: co|ok co|um n|comment&_MASC pro:refl|te&2S v|appeler-PRES&_2SV adv:int|comment pro:refl|te&2S v|appeler-PRES&_2SV pro:subj|tu&2S ? *LON: alors il s' appelle Paul . *I36: il s' appelle Paul [^ eng: do I have to put x # Paul? um # names do I have to get their hair colour and so on hair] ? %mor: pro:subj|il&MASC&_3S pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV n:prop|Paul ? *LON: tu peux demander oui . *I36: euh euh chev(eux) [/] cheveux ? %mor: co|euh co|euh n|cheveu&_MASC&_PL ? *LON: oui très bien alors il a les cheveux courts et blonds . *I36: [^ eng: short and blond I think] . *LON: et raides . *I36: et@g raides@g [^ eng: so is that short? no I don' t know] . %mor: imit|et imit|raides . *LON: non il n' a pas les cheveux frisés ok il a les cheveux raides . *I36: [^ eng: straight straight do I shall I write it on or do I draw it] ? *LON: tu peux dessiner oui # . *I36: [^ eng: it looks rather stupid] . *LON: oui # ? *I36: mmm . %mor: co|mmm . *LON: alors ? *I36: oui um # le dame ? %mor: adv:yn|oui co|um det|le&MASC&SING n|dame&_FEM ? *LON: oui madame . *I36: où la dame ? %mor: pro:int|où det|la&FEM&SING n|dame&_FEM ? *LON: elle est dans la rue devant la boulangerie devant la boulangerie oui . *I36: um # je um [^ eng: wait a sec um # can' t think um] . %mor: co|um pro:subj|je&1S co|um . *LON: [^ eng: ask the name] . *I36: [^ eng: ask the name name] um comment t' appelles tu ? %mor: co|um n|comment&_MASC pro:refl|te&2S v|appeler-PRES&_2SV pro:subj|tu&2S ? *LON: alors elle s' appelle Rose Rose . *I36: Rose [^ eng: I just write it write it somewhere I' ll rub it out in a minute right Rose # right um # what oh I want to say what is she doing] ? %mor: n:prop|Rose ? *LON: [^ eng: you can ask is she # doing the shopping or] +... *I36: [^ eng: oh yeah um] # Rose um # des # ehm des courses ? %mor: n:prop|Rose co|um det|des&PL co|ehm det|des&PL n|course&_FEM-_PL ? *LON: non elle fait du vélo . *I36: du@g vélo@g . %mor: imit|du imit|vélo . *LON: elle fait du vélo . *I36: [^ eng: she' s riding a bike] à vélo um [^ eng: she # on on the] vélo . %mor: prep:art|à n|vélo&_MASC co|um n|vélo&_MASC . *LON: elle est sur la rue sur la rue . *I36: [^ eng: she' s riding it yeah # ok so she would be going along um # she is Rose outside le shop or cycling] ? *LON: en français elle n' est pas dans le magasin elle n' est pas dans le magasin elle est dans la rue . *I36: [^ eng: she' s outside riding the bike outside the shop ok so she would be here will she] # c' est # c' est grosse non [^ eng: you say] c' est grande ? %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adj|grosse&FEM adv:yn|non pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adj|grande&FEM ? *LON: oui elle est grande . *I36: elle@g est@g grande@g # c' est cheveux ? %mor: imit|elle imit|est imit|grande pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV n|cheveu&_MASC&_PL ? *LON: elle porte un chapeau elle porte un chapeau . *I36: chapeau [^ eng: sticking out short] ? %mor: n|chapeau&_MASC&_SING ? *LON: non . *I36: [^ eng: she' s got in a bob bob] ? *LON: un chapeau ? *I36: un chapeau . %mor: det|un&MASC&SING n|chapeau&_MASC&_SING . *LON: elle a quelque chose sur la tête . *I36: euh # . %mor: co|euh . *LON: je ne peux pas voir les cheveux elle a un chapeau puisqu' il fait chaud il fait chaud elle a un chapeau . *I36: xxx . %mor: undef|xxx . *LON: [^ eng: if you don' t understand it doesn' t matter] . *I36: [^ eng: no] . *LON: [^ eng: you can ask something else] . *I36: [^ eng: um she' s um # skirt no is that what you' re saying] ? *LON: elle porte une robe une robe . *I36: une@g robe@g . %mor: imit|une imit|robe . *LON: oui . *I36: [^ eng: a coat] ? *LON: mmm . *I36: [^ eng: sort of] . *LON: tu peux dessiner # . *I36: [^ eng: we can' t see her she' s camouflaged # she looks really funny ehm] . *LON: ok alors tu as un garçon la dame . *I36: oui xxx um # um où de garç(on) [/] garçon ? %mor: adv:yn|oui undef|xxx co|um co|um pro:int|où prep:art|de n|garçon&_MASC ? *LON: oui le monsieur ? *I36: [^ eng: have we done them] ? *LON: nous nous avons fait le garçon . *I36: [^ eng: oh yeah] . *LON: il y a un monsieur . *I36: [^ eng: a man] le monsieur . %mor: det|le&MASC&SING n|monsieur&_MASC . *LON: le monsieur oui . *I36: [^ eng: the man ok] . *LON: alors le monsieur est devant le magasin Leclerc le magasin Leclerc . *I36: le@g magasin@g Leclerc@g # . %mor: imit|le imit|magasin imit|Leclerc . *LON: tu vois le magasin Leclerc ? *I36: non . %mor: adv:yn|non . *LON: um près du stade tu vois regarde près du stade . *I36: [^ eng: here the stadium] ? *LON: près près du stade près du magasin Leclerc . *I36: [^ eng: is he at the stadium] ? *LON: près près . *I36: près ? %mor: adv:place|près ? *LON: près near@s:pre près . *I36: [/] l' église ? %mor: det|le&SING n|église&_FEM ? *LON: près du stade # près ça veut dire [^ eng: near] # près du stade . *I36: [^ eng: is he near the church] ? *LON: non il est devant le magasin Leclerc près du stade [^ eng: put it where you think it is] . *I36: [^ eng: is it I don' t think he is at the stadium] . *LON: [^ eng: xxx you just have to put it] près du stade devant le magasin Leclerc . *I36: [^ eng: it' ll have to be here ehm] # c' est comment t' appelles tu ? %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV adv:int|comment pro:refl|te&2S v|appeler-PRES&_2SV pro:subj|tu&2S ? *LON: alors il s' appelle Jean . *I36: Jean ? %mor: n:prop|Jean ? *LON: oui # . *I36: et um c' est ehm c' est voiture [^ eng: is he in the car] ? %mor: conj|et co|um pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV co|ehm pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV n|voiture&_FEM ? *LON: non euh il marche dans la rue il marche dans la rue . *I36: de pied ? %mor: prep:art|de n|pied&_MASC ? *LON: à pied oui . *I36: [^ eng: yeah yeah ehm # he' s walking in # um # what' s he doing um] # ? *LON: mmm . *I36: [^ eng: so he' s walking along and he' s he' s] +... *LON: à pied . *I36: [^ eng: I' ll just draw someone walking] . *LON: il porte une baguette il porte une baguette . *I36: baguette basket@s:d ? %mor: n|baguette&_FEM n:eng|basket ? *LON: um du pain baguette et un livre . *I36: un livre [^ eng: a book he' s reading a book] ? %mor: det|un&MASC&SING n|livre ? *LON: il ne lit pas il porte il porte . *I36: [^ eng: holding holding a book # is he] grande ? %mor: adj|grande&FEM ? *LON: il est grand oui # . *I36: c' est frisé ? %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV v:pp|friser&_MASC&_SING ? *LON: non il a les cheveux raides courts et gris . *I36: [^ eng: grey? so it' s short and straight] # c' est un@n cravate ? %mor: pro|ce/ces&SING v:aux|être&PRES&3SV neo|un n|cravate&_FEM ? *LON: oui il a une cravate # . *I36: c' est ehm # ehm # short(s)@s:d shorts@s:d ? %mor: pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV co|ehm co|ehm n:eng|shorts n:eng|shorts ? *LON: il porte un pantalon . *I36: [^ eng: that' s it] pantalon # j' ai ehm je chaise [^ eng: no not a] chaise . %mor: n|pantalon&_MASC pro:subj|je&1S v:aux|avoir&PRES&1SV co|ehm pro:subj|je&1S n|chaise&_FEM n|chaise&_FEM . *LON: et il porte un pull . *I36: un@g pull@g [^ eng: he looks stupid that' ll do um # shall I go on to the other one] xxx où de [^ eng: what' s little girl or is that # the woman] ? %mor: imit|un imit|pull undef|xxx pro:int|où prep|de ? *LON: la fille . *I36: la@g fille@g ? %mor: imit|la imit|fille ? *LON: la fille . *I36: la@g fille@g c' est où est fille ? %mor: imit|la imit|fille pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV pro:int|où v:exist|être&PRES&3SV n|fille&_FEM ? *LON: ehm elle est dans le parc . *I36: le parc ? %mor: det|le&MASC&SING n|parc&_MASC ? *LON: le jardin public . *I36: [^ eng: oh right yeah ] jardin le public . %mor: n|jardin&_MASC det|le&MASC&SING n|public&_MASC . *LON: sur l' herbe . *I36: [^ eng: is she in the park] ? *LON: oui . *I36: [^ eng: ok so is she um it' s the name] ehm comment t' appelles tu ? %mor: co|ehm n|comment&_MASC pro:refl|te&2S v|appeler-PRES&_2SV pro:subj|tu&2S ? *LON: elle s' appelle Julie . *I36: Julie . %mor: n:prop|Julie . *LON: oui . *I36: [^ eng: I just write it little here Julie um # is she] à pied ? %mor: prep:art|à n|pied&_MASC ? *LON: euh elle joue . *I36: xxx . %mor: undef|xxx . *LON: elle joue . *I36: [^ eng: she' s sitting down] ? *LON: elle est à pied oui et elle joue . *I36: [^ eng: she' s sitting on the bench] ? *LON: non elle est à pied elle est sur l' herbe # elle +... *I36: [^ eng: she' s walking] . *LON: elle joue au foot . *I36: [^ eng: on foot] ? *LON: elle joue au foot # football . *I36: [^ eng: football] ? *LON: elle joue au foot . *I36: [^ eng: she' s playing football in here] ? *LON: oui # . *I36: [^ eng: is she] grande ? %mor: adj|grande&FEM ? *LON: elle n' est pas grande elle est petite . *I36: [^ eng: xxx # so she' s playing] de foot ? %mor: prep:art|de n|foot ? *LON: oui # . *I36: um j' ai # cheveux ? %mor: co|um pro:subj|je&1S v:poss|avoir&PRES&1SV n|cheveu&_MASC&_PL ? *LON: elle a les cheveux longs . *I36: est longs . %mor: v:exist|être&PRES&3SV adj|long&_MASC-_PL . *LON: et raides . *I36: longs . %mor: adj|long&_MASC-_PL . *LON: longs et raides . *I36: [^ eng: s that long and straight] ? *LON: oui # . *I36: ehm j' ai un t_shirt ? %mor: co|ehm pro:subj|je&1S v:poss|avoir&PRES&1SV det|un&MASC&SING n|t_shirt&_MASC&_SING ? *LON: non elle a un pull . *I36: pull jumper@s:d # . %mor: n|pull&_MASC n:eng|jumper . *I36: j' ai un pantalon ? %mor: pro:subj|je&1S v:poss|avoir&PRES&1SV det|un&MASC&SING n|pantalon&_MASC ? *LON: oui elle porte un pantalon # c' est ça merci on va arrêter là oui très bien . @End