@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: G51 Subject, G55 Partner, R00 Investigator @ID: fr|flloc|G51||male|School-2-8b1||Subject|| @ID: fr|flloc|G55|||||Partner|| @ID: fr|flloc|R00|||||Investigator|| @Date: 15-MAR-1995 @Coder: LON converter AWH *G51: bonjour # xx [^ eng: whatever] Simon . %mor: co|bonjour undef|xx n:prop|Simon . *G55: Ian Jarvis . %mor: n:prop|Ian n:prop|Jarvis . *G55: [^ eng: what do you say] # . %com: reading rubric *R00: Ian ça va [^ eng: so you' ve started by saying hello and say who it is ok] ? *G55: euh bonjour je m' appelle Ian . %mor: co|euh n|bonjour&_MASC pro:subj|je&1S pro:refl|me&1S v|appeler-PRES&_1SV n:prop|Ian . *G51: [^ eng: he' s already said that] . *R00: ok ça va [^ eng: you' ve said hello back to him] ? *G51: [^ eng: no] . *R00: [^ eng: well that' s not very nice is it ok you' re on the phone so you can say] bonjour [^ eng: back] . *G51: [^ eng: do I have to] # bonjour . %mor: co|bonjour . *R00: [^ eng: ok you' re going to ask him what there is to do in Belleville so] . *G55: um . %mor: co|um . *R00: qu' est ce qu' il y a . *G55: qu' est ce qu' il y a la Bonneville ? %mor: conj|que v:exist|être&PRES&3SV prep|ce adv:neg|que pro:subj|il&MASC&_3S pro:y|y v:poss|avoir&PRES&3SV det|la&FEM&SING n:prop|Bonneville ? *R00: ok bon [^ eng: and you note them down just around here while he' s talking] . *G51: ce ping+pong . %mor: det:dem|ce&MASC&SING n|ping+pong&_MASC . *R00: c' est bien ok c' est très bien . *G51: le cyclisme # le natation # MacDonalds # golf # tennis # a@s:det restaurant # une cinéma [^ eng: that' s it] . %mor: det|le&MASC&SING n|cyclisme&_MASC det|le&MASC&SING n|natation&_FEM n:prop|MacDonalds n|golf&_MASC n|tennis&_MASC&_SINGPL det:eng|a n|restaurant&_MASC det|une&FEM&SING n|cinéma&_MASC . *G55: [^ eng: thank you # mmm now] # euh # um # euh # j' aime la pingpong # la golf # la tennis la cinéma . %mor: co|euh co|um co|euh pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV det|la&FEM&SING ?|pingpong det|la&FEM&SING n|golf&_MASC det|la&FEM&SING n|tennis&_MASC&_SINGPL det|la&FEM&SING n|cinéma&_MASC . *G51: [^ eng: what] ? *G55: [^ eng: you got to say # what you like and dislike] . *G51: [^ eng: like like like like # still don' t like you though] . *G55: [^ eng: so I don' t care] # euh # euh # . %mor: co|euh co|euh . *G51: je m' appelle like@s:v la ping+pong je m' appelle like@s:v # MacDonald' s je n' appelle like@s:v la golf je m' appelle # [^ eng: I like natation] je m' appelle like@s:v # tennis je m' appelle [^ eng: I like] golf # et cinéma # c' est bon . %mor: pro:subj|je&1S pro:refl|me&1S v|appeler-PRES&_1SV v:eng|like det|la&FEM&SING n|ping+pong&_MASC pro:subj|je&1S pro:refl|me&1S v|appeler-PRES&_1SV v:eng|like ?|MacDonald' n|s&_MASC&_SINGPL pro:subj|je&1S adv:neg|ne v|appeler-PRES&_1SV v:eng|like det|la&FEM&SING n|golf&_MASC pro:subj|je&1S pro:refl|me&1S v|appeler-PRES&_1SV pro:subj|je&1S pro:refl|me&1S v|appeler-PRES&_1SV v:eng|like n|tennis&_MASC&_SINGPL pro:subj|je&1S pro:refl|me&1S v|appeler-PRES&_1SV n|golf&_MASC conj|et n|cinéma&_MASC pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV n|bon&_MASC . *G55: d' accord . %mor: det|de n|accord&_MASC . %com: whispers indistinct off task . *G55: um # [^ eng: what' s dislike again # I' ve forgotten what dislike is] . %mor: co|um . *R00: [^ eng: how do you say I like] ? *G55: euh j' aime . %mor: co|euh pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV . *R00: j' aime ok [^ eng: do you remember how you say I don' t like or I hate] ? *G51: oui . %mor: adv:yn|oui . *R00: je n' aime pas # je n' aime pas . *G55: [^ eng: oh yeah that' s it] . *R00: [^ eng: or] je déteste ok je déteste . *G55: euh je n' aime pas # la # tennis # euh la . %mor: co|euh pro:subj|je&1S adv:neg|ne v|aimer-PRES&_1SV adv:neg|pas det|la&FEM&SING n|tennis&_MASC&_SINGPL co|euh det|la&FEM&SING . *G51: [^ eng: you like tennis] . %com: talks over *G55: cyclisme . %mor: n|cyclisme&_MASC . *R00: non tu n' aimes pas le tennis tu n' aimes pas le cyclisme ok et toi Simon qu' est ce que tu n' aimes pas ? *G51: [^ eng: I' ve said them] . *R00: ok c' est bien alors vous décidez [^ eng: so you decide which activities you both like and you can choose those out of the ones that you mentioned] . *G55: [^ eng: oh but we' ve done that] . *R00: [^ eng: you can just just choose two maybe ok] ? *G55: [^ eng: alright then] . *R00: [^ eng: maybe two that you can do together # and somewhere to eat as well] . *G55: la golf ? %mor: det|la&FEM&SING n|golf&_MASC ? *R00: golf # oui ok . *G51: [^ eng: and] le ping+pong . %mor: det|le&MASC&SING n|ping+pong&_MASC . *R00: et le ping+pong . *G55: oui . %mor: adv:yn|oui . *G51: [^ eng: and] MacDonalds . %mor: n:prop|MacDonalds . *R00: ok alors tu vas écrire # ping+pong # golf MacDonalds # et Simon # tu vas écrire ping+pong golf MacDonalds ok # ça va . *G55: [^ eng: what order to do things in # um # la # oh bollocks] la golf le ping+pong la MacDonalds # oui [^ eng: time place to meet meet] # . %mor: det|la&FEM&SING n|golf&_MASC det|le&MASC&SING n|ping+pong&_MASC det|la&FEM&SING n:prop|MacDonalds adv:yn|oui . *G51: j' ai la beef_burger@s:d et [*] frites euh [^ eng: dunno] um et [*] [^ eng: chips] # non ok . %mor: pro:subj|je&1S v:poss|avoir&PRES&1SV det|la&FEM&SING n:eng|beef_burger conj|et n|frite&_FEM-_PL co|euh co|um conj|et adv:yn|non co|ok . %err: a = et *G55: [^ eng: we have to these things right] euh # golf # ping+pong . %mor: co|euh n|golf&_MASC n|ping+pong&_MASC . *G51: [^ eng: beef+burger chips # and # coke and brandy] . *G55: um la # neuf heures . %mor: co|um det|la&FEM&SING adj|neuf&MASC n|heure&_FEM-_PL . *G51: non la huit heures [^ eng: ha ha] . %mor: adv:yn|non det|la&FEM&SING adj|huit n|heure&_FEM-_PL . *G55: # [^ eng: eight o clock] # la # um # . %mor: det|la&FEM&SING co|um . %com: laughs *G51: euh [^ eng: first] jeudi ah un jeudi . %mor: co|euh n|jeudi&_MASC co:act|ah det|un&MASC&SING n|jeudi&_MASC . *G55: oui [^ eng: no] non non non non # . %mor: adv:yn|oui adv:yn|non adv:yn|non adv:yn|non adv:yn|non . *G51: [^ eng: well hurry up and say something then] . *G55: la # vingt_neuf # lundi . %mor: det|la&FEM&SING ?|vingt_neuf n|lundi&_MASC . *G51: non # euh . %mor: adv:yn|non co|euh . *G55: la trente un # euh [^ eng: what is it] euh vendredi [^ eng: not] vendredi lundi mardi Mercredi . %mor: det|la&FEM&SING num|trente det|un&MASC&SING co|euh co|euh n|vendredi&_MASC n|vendredi&_MASC n|lundi&_MASC n|mardi&_MASC n:prop|Mercredi . *G51: la trente # trente ? %mor: det|la&FEM&SING adj|trente n|trente&_MASC ? *G55: trente et un . %mor: num|trente conj|et pro|un&MASC&_SING . *G51: # oh # non le vendredi deux . %mor: co:act|oh adv:yn|non det|le&MASC&SING n|vendredi&_MASC n|deux&_MASC&_SINGPL . *G55: # euh ? %mor: co|euh ? *G51: # la deux vendredi . %mor: det|la&FEM&SING adj|deux&_SINGPL n|vendredi&_MASC . *G55: # oui . %mor: adv:yn|oui . *G51: [^ eng: dinner god # the stink] . *G55: euh # . %mor: co|euh . *R00: # ok maintenant [^ eng: Ian a friend wants to come with you how do you say a friend] ? *G55: euh oh # le # non . %mor: co|euh co:act|oh det|le&MASC&SING adv:yn|non . *G51: [^ eng: but I' m not his friend] . *R00: [^ eng: a different friend] # un ami . *G55: xxx . %mor: undef|xxx . *R00: [^ eng: do you know what friend or or mate is in French Simon] # non # un ami ? *G51: [^ eng: probably do know] . *R00: un copain un ami un copain . *G51: un@g copain@g . %mor: imit|un imit|copain . *G55: un@g copain@g . %mor: imit|un imit|copain . *R00: [^ eng: ok # ok you' re going to tell Simon and he' s just going to listen and jot these down in English what your friend doesn' t like or likes ok so you jot these down] . *G55: ok euh # la . %mor: co|ok co|euh det|la&FEM&SING . *R00: [^ eng: oh what' s what' s the friend called first give your friend a name and stick it in there # could be any any of your friends English friends] . *G55: [^ eng: what and last name] ? *R00: [^ eng: sorry] ? *G55: [^ eng: and last name] ? *R00: [^ eng: yeah as you wish up to you] . *G55: # la James . %mor: det|la&FEM&SING n:prop|James . %com: surname *R00: ok alors tu écris James oui . %com: surname *G55: [^ eng: what' s # oh yeah] euh je n' aime pas . %mor: co|euh pro:subj|je&1S adv:neg|ne v|aimer-PRES&_1SV adv:neg|pas . *R00: [^ eng: you can put down this the name there] . *G55: je n' aime pas la cinéma . %mor: pro:subj|je&1S adv:neg|ne v|aimer-PRES&_1SV adv:neg|pas det|la&FEM&SING n|cinéma&_MASC . *R00: [^ eng: ok and give him time to write each one down ok] ? *G51: [^ eng: you don' t like the cinema you do you liar] . *R00: [^ eng: no no James doesn' t] . *G55: [^ eng: no it' s] . %com: talks over *R00: [^ eng: he' s talking about his friend] . *G51: oh . %mor: co:act|oh . *G55: euh le MacDonalds # la cyclisme # j' aime j' aime la # ping+pong # la histoire # la pizza # [^ eng: oh damn # euh what' s ice skating] ? %mor: co|euh det|le&MASC&SING n:prop|MacDonalds det|la&FEM&SING n|cyclisme&_MASC pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV det|la&FEM&SING n|ping+pong&_MASC det|la&FEM&SING n|histoire&_FEM det|la&FEM&SING n|pizza&_FEM ? *R00: oui # euh patin sur glace . *G55: le patin sur glace [^ eng: what' s what' s seaside] ? %mor: det|le&MASC&SING n|patin&_MASC prep:art|sur n|glace&_FEM ? *R00: aller à la plage . *G55: [^ eng: oh yeah] . *R00: ok ? *G55: aller à plage . %mor: v:mdllex|aller&INF prep:art|à n|plage&_FEM . *R00: il aime aller à la plage . *G51: [^ eng: what' s that] ? *G55: [^ eng: sea] . *R00: aller à la plage au bord de la mer . *G55: au bord de le mer . %mor: prep:art|au n|bord&_MASC prep|de det|le&MASC&SING n|mer&_FEM . *G51: oh . %mor: co:act|oh . *R00: au bord de la mer . *G55: [^ eng: yeah] # oui # [^ eng: she # would he she enjoy # the outing too # ah now # um # euh # oh what xxx say then] # . %mor: adv:yn|oui . %com: reads rubric *R00: alors euh Ian ton copain James qu' est ce que qu' il aime faire qu' est ce qu' il aime ton copain . *G51: James . %mor: n:prop|James . *R00: qu' est ce qu' il aime faire # explique à Simon . *G55: # pardon ? %mor: co|pardon ? *R00: ton ami ton copain James . *G55: oui . %mor: adv:yn|oui . *R00: qu' est ce qu' il aime faire ? *G55: [^ eng: oh right] . *R00: il aime ? *G55: il aime ping+pong . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S v|aimer-PRES&_3SV n|ping+pong&_MASC . *R00: il aime jouer au ping+pong au tennis de table oui ? *G51: oui . %mor: adv:yn|oui . *G55: euh la pizza . %mor: co|euh det|la&FEM&SING n|pizza&_FEM . *R00: oui il aime manger des pizzas . *G51: oui # oui . %mor: adv:yn|oui adv:yn|oui . *G55: la histoire . %mor: det|la&FEM&SING n|histoire&_FEM . *G51: non . %mor: adv:yn|non . %com: talks over *R00: il aime l' histoire oui . *G51: non . %mor: adv:yn|non . %com: talks over *R00: il aime bien l' histoire et il aime ? *G55: le # um planche à voile [^ eng: no no] . %mor: det|le&MASC&SING co|um n|planche&_FEM prep:art|à n|voile . *R00: aller à la plage oui ? *G55: le plage [^ eng: yeah] . %mor: det|le&MASC&SING n|plage&_FEM . *R00: et là il aime ? *G51: non . %mor: adv:yn|non . %com: talks over *G55: oh [^ eng: what one' s that # oh shopping] . %mor: co:act|oh . *R00: aller aux magasins oui ? *G55: [^ eng: right] aller aux magasins . %mor: v:mdllex|aller&INF det|aux n|magasin&_MASC-_PL . *R00: aller aux magasins . *G51: oui . %mor: adv:yn|oui . *R00: faire des courses oui ? *G51: non . %mor: adv:yn|non . *R00: # alors est ce que James va venir oui ou non ? *G51: # [^ eng: would she enjoy the outing too] . %com: reads rubric *R00: est ce qu' il va s' amuser Simon s' amuser [^ eng: to have fun] est ce qu' il va s' amuser ? %com: talks over *G51: [^ eng: do I have to ask him that] ? *R00: non tu as la liste [^ eng: Ian' s told you all the things that he likes] il faut décider maintenant est ce qu' il va s' amuser [^ eng: would he enjoy the outing] mmm # ? *G51: au revoir . %mor: prep:art|au v:inf|revoir . *G55: au revoir . %mor: prep:art|au v:inf|revoir . *G51: [^ eng: we' ve finished Miss] # [^ eng: le ba ba la beu ding ding ding deuh do do do do do] # euh elle est aller [^ eng: w(ould) # she would not enjoy the outing] . %mor: co|euh pro:subj|elle&FEM&_3S v:exist|être&PRES&3SV v:mdllex|aller&INF . *G55: [^ eng: we' ve] fini [^ eng: we' ve done all of the sheet] . %mor: v:pp|finir . %com: talks over to R *R00: vous avez fini oui ok ça va . @End