@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: G21 Subject, G20 Partner, JDH Investigator @ID: fr|flloc|G21||male|School-1-8s3||Subject|| @ID: fr|flloc|G20|||||Partner|| @ID: fr|flloc|JDH|||||Investigator|| @Date: 30-MAR-1995 @Coder: LON converter RFM *JDH: bon [^ eng: pairtask] comment t' appelles tu ? *G20: je m' appelle Vicky Popper . %mor: pro:subj|je&1S pro:refl|me&1S v|appeler-IMP&_2SV^v|appeler-PRES&_1SV^v|appeler-PRES&_3SV^v|appeler-SUBJV:PRES&_1SV^v|appeler-SUBJV:PRES&_3SV n:prop|Vicky n:prop|Popper . *JDH: comment t' appelles tu ? *G21: je m' appelle David Roy . %mor: pro:subj|je&1S pro:refl|me&1S v|appeler-IMP&_2SV^v|appeler-PRES&_1SV^v|appeler-PRES&_3SV^v|appeler-SUBJV:PRES&_1SV^v|appeler-SUBJV:PRES&_3SV n:prop|David n:prop|Roy . *JDH: très bien bon si vous voulez commencer . *G21: [^ eng: how how do I ask you how do I ask her] ? %com: whispers *JDH: bon euh quel est le mot pour [^ eng: activities] en français ? *G21: quel ok quel@g est@g le@g mot@g pour@g +... %mor: det:gen|quel&_MASC&_SING co|ok imit|quel imit|est imit|le imit|mot imit|pour +... *JDH: tu sais quel ? *G21: quel@g . %mor: imit|quel . *JDH: [^ eng: so what' s activities in French] # ? *G21: [^ eng: activities] . *JDH: oui c' est activités quelles activités . *G21: quelles@g activités@g in@s:pro Belleville ? %mor: imit|quelles imit|activités pro:eng|in n:prop|Belleville ? *G20: un@n Belleville eh un@n Belleville un@n cinéma un@n bicycle@s:d un@n patinoire un@n tennis un@n +... %mor: neo|un n:prop|Belleville co:act|eh neo|un n:prop|Belleville neo|un n|cinéma&_MASC neo|un n:eng|bicycle neo|un n|patinoire&_FEM neo|un n|tennis&_MASC&_SINGPL neo|un +... *G21: [^ eng: slow down] . *G20: un@n la piscine . %mor: neo|un det|la&FEM&SING n|piscine&_FEM . *G21: xxx # . %mor: undef|xxx . *G20: euh tennis . %mor: co|euh n|tennis&_MASC&_SINGPL . *G21: [^ eng: said that] # . *G20: euh MacDonalds euh pizza # un@n +/. %mor: co|euh n:prop|MacDonalds co|euh n|pizza&_FEM neo|un +/. *G21: [^ eng: euh come on] . *G20: +, [^ eng: museum] # . *JDH: ça c' est l' équitation . *G20: l' équitation@g # . %mor: pro:subj|le/la&SING imit|équitation . *JDH: tu sais pas ce que c' est l' équitation ? *G21: l' équitation c' est +... %mor: det|le&SING n|équitation&_FEM pro|ce/ces&SING v:exist|être&PRES&3SV +... *G20: [^ eng: horse+riding] . *JDH: [^ eng: horse+riding] ok . *G20: [^ eng: that one] . *JDH: ça c' est le mini_golf . *G20: la mini_golf@g # la jardin de public # la zoo # la bateau . %mor: det|la&FEM&SING imit|mini_golf det|la&FEM&SING n|jardin&_MASC prep:art|de n|public&_MASC det|la&FEM&SING n|zoo&_MASC det|la&FEM&SING n|bateau&_MASC&_SING . *G21: [^ eng: boat how do I write that one out boat I' ve got xxx] . %com: laughs *G20: euh B@l B@l Q@l [^ eng: barbeque] . %mor: co|euh n:prop|B n:prop|B n:prop|Q . *G21: oh B@l B@l Q@l oh [^ eng: come on we have to finish] . %mor: co:act|oh n:prop|B n:prop|B n:prop|Q co:act|oh . *G20: le # taverne un@n restaurant [^ eng: is a tavern the pub] ? %mor: det|le&MASC&SING n|taverne&_FEM neo|un n|restaurant&_MASC ? *JDH: pardon ? *G20: [^ eng: is a tavern the pub] ? *JDH: oui taverne # . *G21: [^ eng: I don' t know what that is] . *JDH: ça c' est [^ eng: castle] tu sais ce que c' est [^ eng: castle] en français ? *G21: [^ eng: I do know what it is but I can' t remember it] . *JDH: [^ eng: castle] en français ? *G20: [^ eng: it' s not] l' église [^ eng: that' s church] . %mor: det|le&SING n|église&_FEM . *JDH: oui # . *G21: [^ eng: oh I know I did] . *JDH: château ? *G21: château@g [^ eng: yeah that' s it] . %mor: imit|château . *G20: château@g # un@n château un@n à la plage ? %mor: imit|château neo|un n|château&_MASC&_SING neo|un prep|à det|la&FEM&SING n|plage&_FEM ? *G21: [^ eng: oh bloody hell] . %com: whispers *G20: un@n château . %mor: neo|un n|château&_MASC&_SING . *G21: plage . %mor: n|plage&_FEM . *G20: un@n château . %mor: neo|un n|château&_MASC&_SING . *G21: [^ eng: you said that two] . *G20: deux châteaux . %mor: adj|deux&_PL n|château&_MASC&_PL . *G21: [^ eng: another castle] . *G20: un@n fini . %mor: neo|un v:pp|finir&_MASC&_SING . *G21: [^ eng: look what I' ve written down] . *G20: euh j' aime à la patinoire . %mor: co|euh pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV prep|à det|la&FEM&SING n|patinoire&_FEM . *G21: [^ eng: wait wait calm down calm down] . *G20: j' aime à la patinoire . %mor: pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV prep|à det|la&FEM&SING n|patinoire&_FEM . *G21: [^ eng: we' ve got to tell each other which of the activities you like and dislike oh you are] . *G20: j' aime à la patinoire # . %mor: pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV prep|à det|la&FEM&SING n|patinoire&_FEM . *G21: je déteste [^ eng: how do you say horse+riding] ? %mor: pro:subj|je&1S v|détester-PRES&_1SV ? %com: whispering *G20: [^ eng: I don' t know] . %com: whispering *JDH: oui ? *G21: [^ eng: how do you say horseriding] ? *JDH: c' est l' équitation l' équitation # . *G21: le déteste [^ eng: don' t look at me like that] # l' équitation # . %mor: pro:obj|le&MASC&SING v|détester-PRES&_1SV det|le&SING n|équitation&_FEM . *G20: j' adore l' équitation euh . %mor: pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV det|le&SING n|équitation&_FEM co|euh . *G21: le +... %mor: det|le&MASC&SING +... *G20: et j' adore +/. %mor: conj|et pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV +/. *G21: j' adore +/. %mor: pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV +/. *G20: +, un@n +/. %mor: neo|un +/. *G21: +, un@n +/. %mor: neo|un +/. *G20: +, tennis . %mor: n|tennis&_MASC&_SINGPL . *G21: +, tennis . %mor: n|tennis&_MASC&_SINGPL . *G20: j' adore un@n cinéma . %mor: pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV neo|un n|cinéma&_MASC . *G21: [^ eng: are we meant to be writing these down] ? *G20: j' aime # j' aime à la bicycle@s:d # . %mor: pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV prep|à det|la&FEM&SING n:eng|bicycle . *G21: j' aime [^ eng: golf golf golf] # . %mor: pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV . *G20: répétez # . %mor: v|répéter-IMP&2PV . *G21: [^ eng: wait can you say everything you said again because I haven' t written it down] . *G20: [^ eng: I' m not saying it again jsut because you haven' t written it down] . *G21: euh [^ eng: right you like bikes you like horses] . %mor: co|euh . *G20: [^ eng: lost une microphone David I' ve dropped my microphone] . *G21: [^ eng: so xxx] . *G20: [^ eng: found de microphone] . *G21: [^ eng: do you like the pub? yes because I do] . *G20: euh j' aime non je déteste à la MacDonalds . %mor: co|euh pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV adv:yn|non pro:subj|je&1S v|détester-PRES&_1SV prep|à det|la&FEM&SING n:prop|MacDonalds . *G21: [^ eng: are you joking] ? *G20: je déteste à la MacDonalds . %mor: pro:subj|je&1S v|détester-PRES&_1SV prep|à det|la&FEM&SING n:prop|MacDonalds . *G21: [^ eng: are you joking] ? %com: whispers *G20: [^ eng: no] . %com: whispers *G21: [^ eng: you don' t like that] . %com: whispers *G20: [^ eng: I don' t like MacDonalds] . %com: whispers *G21: [^ eng: you nutter] . *G20: [^ eng: I' m not a nutter] j' aime à la piscine j' aime à la plage . %mor: pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV prep|à det|la&FEM&SING n|piscine&_FEM pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV prep|à det|la&FEM&SING n|plage&_FEM . *G21: [^ eng: calm down] . *G20: j' aime patinoire . %mor: pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV n|patinoire&_FEM . *G21: ah ah . %mor: co:act|ah co:act|ah . *G20: j' adore j' adore j' adore bicycle@s:d . %mor: pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV n:eng|bicycle . *G21: [^ eng: can you slow down please Vicky? skating swimming] # . *G20: [^ eng: tell us the things you like] . *G21: [^ eng: yeah if I get a chance hate right] j' adore cinéma . %mor: pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV n|cinéma&_MASC . *G20: j' adore cinéma ? %mor: pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV n|cinéma&_MASC ? *G21: [^ eng: yeah I' ve just said that] j' adore patinoire j' adore tennis j' adore piscine j' adore +... %mor: pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV n|patinoire&_FEM pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV n|tennis&_MASC&_SINGPL pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV n|piscine&_FEM pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV +... *G20: [^ eng: calm down calm down] . *G21: [^ eng: that' s what you were doing] . *G20: j' adore tennis . %mor: pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV n|tennis&_MASC&_SINGPL . *G21: j' adore plage j' adore gateau [//] château j' adore # +/. %mor: pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV n|plage&_FEM pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV n|château&_MASC&_SING pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV +/. *G20: [^ eng: can you repeat some] répétez [^ eng: most of them please because I don' t know what you' re] +... %mor: v|répéter-IMP&2PV +... *G21: +, MacDonalds j' adore Pizza Hut # . %mor: n:prop|MacDonalds pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV n:prop|Pizza n:prop|Hut . *G20: oui ehm [^ eng: what day shall we meet] ? %mor: adv:yn|oui co|ehm ? %com: whispers *G21: [^ eng: Monday? are you free on Monday] ? *G20: [^ eng: I am not sure how to ask what day we should go out] . *JDH: quel jour quel jour jour c' est [^ eng: day] . *G20: quel@g [/] quel@g jour@g # ? %mor: imit|quel imit|jour ? *G21: [^ eng: how do you say Monday again] ? *JDH: lundi . *G20: lundi . %mor: n|lundi&_MASC . *G21: lundi ? %mor: n|lundi&_MASC ? *G20: non euh jeudi ? %mor: adv:yn|non co|euh n|jeudi&_MASC ? *G21: [^ eng: you xx look at the arrow the arrow is turned down] . %com: whispers *G20: non jeudi non non non non mercredi . %mor: adv:yn|non n|jeudi&_MASC adv:yn|non adv:yn|non adv:yn|non adv:yn|non n|mercredi&_MASC . *G21: non non non oh [^ eng: yeah] oui oui oui oui oui oui . %mor: adv:yn|non adv:yn|non adv:yn|non co:act|oh adv:yn|oui adv:yn|oui adv:yn|oui adv:yn|oui adv:yn|oui adv:yn|oui . *G20: non non non non [^ eng: visit my grandparents] # visite chez grand_parents euh lundi de mercredi euh . %mor: adv:yn|non adv:yn|non adv:yn|non adv:yn|non v|visiter-PRES&_1SV prep|chez n|grand_parent&_MASC-_PL co|euh n|lundi&_MASC det|de n|mercredi&_MASC co|euh . *G21: dimanche ? %mor: n|dimanche&_MASC ? *G20: dimanche oui . %mor: n|dimanche&_MASC adv:yn|oui . *G21: oh # . %mor: co:act|oh . *G20: dimanche quatorze avril oui ? %mor: n|dimanche&_MASC n|quatorze&_MASC n|avril&_MASC adv:yn|oui ? %com: counting as private speech *G21: oui . %mor: adv:yn|oui . *G20: [^ eng: one more activity] ehm activité ehm +... %mor: co|ehm n|activité&_FEM co|ehm +... %com: whispers *G21: xxx [^ eng: go out with Vicky # put in brackets not # oh god I' ve had enough] . %mor: undef|xxx . %com: laughs *G20: euh activité en dimanche euh cinéma ? %mor: co|euh n|activité&_FEM prep:art|en n|dimanche&_MASC co|euh n|cinéma&_MASC ? *G21: oui . %mor: adv:yn|oui . *G20: oui un@n cinéma eh un@n cinéma # um sept sept heures # . %mor: adv:yn|oui neo|un n|cinéma&_MASC co:act|eh neo|un n|cinéma&_MASC co|um num|sept num|sept num|heures . *G21: xxx # . %mor: undef|xxx . *G20: oui ehm [^ eng: how do I say what time we should go out] ? %mor: adv:yn|oui co|ehm ? *JDH: quelle heure ? *G20: quelle@g heure@g sept heures ? %mor: imit|quelle imit|heure adj|sept n|heure&_FEM-_PL ? *JDH: oui . *G20: quelle heure de sept heures # un@n à manger ? %mor: det:gen|quelle&_FEM&_SING n|heure&_FEM prep:art|de n|sept&_MASC n|heure&_FEM-_PL neo|un prep|à v:inf|manger ? *G21: ehm MacDonald' s . %mor: co|ehm ?|MacDonald' n|s&_MASC&_SINGPL . *G20: [^ eng: oh I hate Mac(Donald' s)] je déteste le MacDonald' s . %mor: pro:subj|je&1S v|détester-PRES&_1SV det|le&MASC&SING ?|MacDonald' n|s&_MASC&_SINGPL . *G21: xx Pizza Hut . %mor: undef|xx n:prop|Pizza n:prop|Hut . *G20: euh j' adore la pizza . %mor: co|euh pro:subj|je&1S v|adorer-PRES&_1SV det|la&FEM&SING n|pizza&_FEM . *G21: Pizza Hut Hut Hut . %mor: n:prop|Pizza n:prop|Hut n:prop|Hut n:prop|Hut . *G20: pizza ? %mor: n|pizza&_FEM ? *G21: oui [^ eng: god MacDonald' s is going to be full up in a minute] . %mor: adv:yn|oui . *G20: euh un@n cinéma de un@n pizza euh [^ eng: how do you say a walk] ? %mor: co|euh neo|un n|cinéma&_MASC prep|de neo|un n|pizza&_FEM co|euh ? *G21: [^ eng: I' m not going on a walk] . %com: laughs *JDH: promenade . *G20: un@n promenade@g de la plage oui ? %mor: neo|un imit|promenade prep|de det|la&FEM&SING n|plage&_FEM adv:yn|oui ? *G21: oui . %mor: adv:yn|oui . *G20: [^ eng: go for a walk at ten o clock at night xx on] . *JDH: je crois qu' il faut vous arrêter on va laisser le reste . @End