@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: N28 Subject, ERI Investigator @ID: fr|ncl|N28|16;7.19|male|AS||Subject|A| @ID: fr|ncl|ERI||female|||Investigator|| @Date: 07-FEB-2005 @Education of N28: none @Location: WH @Situation: Description task using negatives and adverbs. @Coder: VR *ERI: étudiant vingt_huit tâche n@l a@l . *N28: ehm ## elle ne fait pas le ordinateur . %mor: co|ehm pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:mdllex|faire&PRES&3SV adv:neg|pas det|le&MASC&SING n|ordinateur&_MASC . *ERI: ehm très bien . *N28: on peut +... %mor: pro:subj|on&3S v:mdllex|pouvoir&PRES&3SV +... *ERI: [^ eng: on the bus] . *N28: [^ eng: oh to get on the bus] . *N28: il [/] il [/] # il ne monter pas fréq(uemment) [//] fréquemment . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S adv:neg|ne v:inf|monter adv:neg|pas adv|fréquemment . *ERI: ehm ehm d' accord . *N28: [^ eng: no idea] . *N28: [^ eng: eh ehm i have got absolutely no idea what the verb is] . *ERI: [^ eng: in english] ? *N28: [^ eng: ehm i just don' t know how to say to kiss or out like that] . *ERI: [^ eng: you know how to say in french] . *N28: [^ eng: no] . *ERI: [^ eng: a kiss is baiser] . *N28: baiser@g . %mor: imit|baiser . *ERI: [^ eng: ehm ehm so you can try] . *N28: [^ eng: ehm is it they] ? *N28: ehm ils +... %mor: co|ehm pro:subj|ils&MASC&_3P +... *N28: [^ eng: what did you say it was sorry i can't think] ? *ERI: embrasser . *N28: embrasser@g ok . %mor: imit|embrasser co|ok . *N28: eh ils faire embarasser@g . %mor: co:act|eh pro:subj|ils&MASC&_3P v:mdllex|faire&INF imit|embarasser . *ERI: ehm ehm . *N28: ehm il ne boit pas . %mor: co|ehm pro:subj|il&MASC&_3S adv:neg|ne v|boire&PRES&3SV adv:neg|pas . *ERI: oui très bien . *N28: il danser . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S v:inf|danser . *ERI: oui . *N28: il prendre # le poubelle toujours . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S v:inf|prendre det|le&MASC&SING n|poubelle&_FEM adv|toujours . *ERI: oui ehm ehm c' est bien . *N28: [^ eng: ehm can' t remember dunno] . *ERI: [^ eng: what the verb] ? *N28: [^ eng: to sing] . *ERI: chanter . *N28: [^ eng: ah right i should have known that] . *N28: eh [/] il ne chanter@g pas . %mor: co:act|eh pro:subj|il&MASC&_3S adv:neg|ne imit|chanter adv:neg|pas . *ERI: oui . *N28: ehm il se téléphoner rarement . %mor: co|ehm pro:subj|il&MASC&_3S pro:refl|se&3SP v:inf|téléphoner adv|rarement . *ERI: ehm ehm . *N28: ehm elle ne lire pas le journal . %mor: co|ehm pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:inf|lire adv:neg|pas det|le&MASC&SING n|journal&_MASC&_SING . *ERI: très bien . *N28: elle écouter # au musique régulièrement . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:inf|écouter prep:art|au n|musique&_FEM adv|régulièrement . *ERI: très bien . *N28: ehm il prendre un@n [//] une douche très souvent . %mor: co|ehm pro:subj|il&MASC&_3S v:inf|prendre det|une&FEM&SING n|douche&_FEM adv|très adv|souvent . *ERI: ehm ehm . *N28: ils faire du jogging . %mor: pro:subj|ils&MASC&_3P v:mdllex|faire&INF prep:det|du&MASC&SING n|jogging&_MASC . *ERI: bien . *N28: [^ eng: oh what is it] . *N28: ehm il jouer aux cartes . %mor: co|ehm pro:subj|il&MASC&_3S v:inf|jouer det|aux n|carte&_FEM-_PL . *N28: il ne fumer pas . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S adv:neg|ne v:inf|fumer adv:neg|pas . *ERI: ehm ehm . *N28: arriver ? %mor: v:inf|arriver ? *ERI: ehm ehm . *N28: il arriver lentement . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S v:inf|arriver adv|lentement . *ERI: ehm ehm . *N28: [^ eng: god] . *N28: ehm elle # ehm jouer à la pêche . %mor: co|ehm pro:subj|elle&FEM&_3S co|ehm v:inf|jouer prep:art|à det|la&FEM&SING n|pêche&_FEM . *ERI: oui . *N28: elle ne jouer pas [/] pas . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:inf|jouer adv:neg|pas . *ERI: d' accord . *N28: ehm il ne regarde pas [/] pas le film . %mor: co|ehm pro:subj|il&MASC&_3S adv:neg|ne v|regarder-PRES&_3SV adv:neg|pas det|le&MASC&SING n|film&_MASC . *N28: oh il ne regarde pas beaucoup le film . %mor: co:act|oh pro:subj|il&MASC&_3S adv:neg|ne v|regarder-PRES&_3SV adv:neg|pas adv|beaucoup det|le&MASC&SING n|film&_MASC . *ERI: ehm ehm . *N28: il jouer au foot(ball) beaucoup . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S v:inf|jouer prep:art|au n|football&_MASC adv|beaucoup . *ERI: oui . *N28: il tomber . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S v:inf|tomber . *ERI: ehm ehm . *N28: il ne faire pas de [//] ses devoirs . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S adv:neg|ne v:mdllex|faire&INF adv:neg|pas det:poss|ses&PL n|devoir&_MASC-_PL . *ERI: oui . *N28: [//] il n' attendre pas pour les bus . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S adv:neg|ne v:inf|attendre adv:neg|pas prep|pour det|les&PL n|bus&_MASC . *ERI: très bien . *N28: [^ eng: don' t know] . *N28: [^ eng: i don' t know what wash is] . *ERI: laver . *N28: laver@g . %mor: imit|laver . *N28: eh il laver@g toujours . %mor: co:act|eh pro:subj|il&MASC&_3S imit|laver adv|toujours . *ERI: oui . *N28: [^ eng: don' t know ] . *N28: [^ eng: no idea] . *ERI: [^ eng: of what] ? *N28: [^ eng: fix] . *ERI: réparer . *N28: [^ eng: ah right okay] . *N28: il ne réparer@g [/] réparer@g pas souvent le voiture . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S adv:neg|ne imit|réparer adv:neg|pas adv|souvent det|le&MASC&SING n|voiture&_FEM . *ERI: très bien . *N28: [^ eng: eh what did you say wash was] ? *ERI: laver . *N28: [^ eng: oh right] . *N28: ehm elle laver@g le chien souvent . %mor: co|ehm pro:subj|elle&FEM&_3S imit|laver det|le&MASC&SING n|chien&_MASC adv|souvent . *ERI: ehm ehm . *N28: elle ne manger pas des glaces . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:inf|manger adv:neg|pas det|des&PL n|glace&_FEM-_PL . *ERI: bien . *N28: elle # se ne lève pas vite . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP adv:neg|ne v|lever-PRES&_3SV adv:neg|pas adv|vite . *ERI: oui . *N28: elle [/] # elle se ne brosser pas les dents . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP adv:neg|ne v:inf|brosser adv:neg|pas det|les&PL n|dent&_FEM-_PL . *ERI: ehm ehm . *N28: [^ eng: ehm don' t know what to cry is] . *ERI: pleurer . *N28: [^ eng: ah right] . *N28: il crier . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S v:inf|crier . *ERI: pleure . *N28: [^ eng: ah right] . *N28: pleure@g . %mor: imit|pleure . *N28: [^ eng: sorry] . *N28: il ne fait pas de ménage sérieusement . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S adv:neg|ne v:mdllex|faire&PRES&3SV adv:neg|pas prep|de n|ménage&_MASC adv|sérieusement . *ERI: très bien . *N28: il lire encore . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S v:inf|lire adv|encore . *ERI: ehm ehm . *N28: elle ne jouer pas au golf . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S adv:neg|ne v:inf|jouer adv:neg|pas prep:art|au n|golf&_MASC . *ERI: très bien . *N28: il ne jouer pas au guitare régulièrement . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S adv:neg|ne v:inf|jouer adv:neg|pas prep:art|au n|guitare&_FEM adv|régulièrement . *ERI: ehm ehm . *N28: il se ne lève pas . %mor: pro:subj|il&MASC&_3S pro:refl|se&3SP adv:neg|ne v|lever-PRES&_3SV adv:neg|pas . *N28: [^ eng: is that eating or watching the tv] ? *ERI: regarder . *N28: ok . %mor: co|ok . *N28: ehm elle regarder@g la télé(vision) souvent . %mor: co|ehm pro:subj|elle&FEM&_3S imit|regarder det|la&FEM&SING n|télévision&_FEM adv|souvent . *ERI: oui . *N28: [^ eng: what the hell] ? *N28: ah ehm # il ne perdu pas parfois . %mor: co:act|ah co|ehm pro:subj|il&MASC&_3S adv:neg|ne v:pp|perdre&_MASC&_SING adv:neg|pas adv|parfois . *ERI: oui . *N28: ehm elle # faire de magasins encore . %mor: co|ehm pro:subj|elle&FEM&_3S v:mdllex|faire&INF prep|de n|magasin&_MASC-_PL adv|encore . *ERI: très bien merci . @End