@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: P16 Subject, FLO Investigator @ID: fr|flloc|P16||male|9F3||Subject|3 years, 1st FL, german| @ID: fr|flloc|FLO|||||Investigator|| @Coder: EG *FLO: [^ eng: nine f three student number sixteen] . *FLO: bien je t' écoute . @G: christmas . *P16: # um la garçon ou la fille ou . %mor: co|um det|la&FEM&SING n|garçon&_MASC conj|ou det|la&FEM&SING n|fille&_FEM conj|ou . *FLO: # oui ? *P16: um . %mor: co|um . *FLO: oui c' est un garçon et une fille . *P16: mmm # um [^ eng: what' s house?] . %mor: co|mmm co|um . *FLO: maison . *P16: [^ eng: yeah] euh # qu' est ce que # la maison ? %mor: co|euh conj|que v:exist|être&PRES&3SV conj|ce conj|que det|la&FEM&SING n|maison&_FEM ? *FLO: c' est chez ma soeur en France . *P16: um . %mor: co|um . *FLO: oui ? *P16: # um [^ eng: I don' t know how to ask anything else] . %mor: co|um . *FLO: [^ eng: you know how to ask their names their ages] . *P16: [^ eng: oh their names] . *FLO: [^ eng: if they are brothers and sisters] . *P16: euh m' appelle [^ eng: something] m' appelle . %mor: co|euh pro:refl|me&1S v|appeler-PRES&_1SV pro:refl|me&1S v|appeler-PRES&_1SV . *FLO: mmm # qui le garçon ou la fille ? *P16: la garçon . %mor: det|la&FEM&SING n|garçon&_MASC . *FLO: le garçon s' appelle David . *P16: # la fille ? %mor: det|la&FEM&SING n|fille&_FEM ? *FLO: elle s' appelle Lisa . *P16: um # um [^ eng: I don' t know how to say are they related or anything?] . %mor: co|um co|um . *FLO: [^ eng: well you know how to say brother sister] . *P16: um . %mor: co|um . *FLO: [^ eng: so you could ask if # if he' s her brother or you can find out] . *P16: [^ eng: I' ve done it but it was like in year eight and I can' t remember it] . *FLO: frère soeur [^ eng: does that ring a bell?] . *P16: [^ eng: yeah a little one] # euh # qu' est ce que # le # soeur [^ eng: or something] . %mor: co|euh conj|que v:exist|être&PRES&3SV conj|ce conj|que det|le&MASC&SING n|soeur&_FEM . *FLO: ok ils sont cousins . *P16: [^ eng: cousin?] . *FLO: oui . *P16: oh ! %mor: co:act|oh ! *FLO: tu as des cousins ? *P16: um [^ eng: no] euh euh [^ eng: I have a second cousin] . %mor: co|um co|euh co|euh . *FLO: ok j' ai un un oui un deuxième cousin . *P16: [^ eng: yeah] . *FLO: ok . *P16: um [^ eng: is that it?] . %mor: co|um . *FLO: mmm ok . *P16: xxx . *FLO: toi euh qu' est ce que tu as fait pour Noël # pour Noël qu' est ce que tu as fait # à Noël tu es resté à la maison tu es allé en vacances ? *P16: oh um # la mai(son) [//] la maison xx . %mor: co:act|oh co|um det|la&FEM&SING det|la&FEM&SING n|maison&_FEM . *FLO: mmm et tu as eu des cadeaux # tu as eu des cadeaux ? *P16: oh [^ eng: yeah] euh [^ eng: what is that how many or?] . %mor: co:act|oh co|euh . *FLO: qu' est ce que tu as eu [^ eng: what what did you get?] . *P16: oh euh # euh [^ eng: I got # golf clubs] . %mor: co:act|oh co|euh co|euh . *FLO: en français # des clubs de golf . *P16: [^ eng: yeah] clubs@n de@n golf@n . %mor: n|club&_MASC-_PL neo|de neo|golf . *FLO: mmm . *P16: [^ eng: I got that] un guitare . %mor: det|un&MASC&SING n|guitare&_FEM . *FLO: une guitare . *P16: # xx . *FLO: tu aimes la musique ? *P16: et euh [^ eng: I got two CDs albums] . %mor: conj|et co|euh . *FLO: des cds . *P16: um . %mor: co|um . *FLO: mmm # ok # ok tu veux parler de cette photo maintenant . *P16: euh [^ eng: no I haven' t been before and I' d like to go] . %mor: co|euh . *FLO: en français . *P16: [^ eng: I don' t know] . *FLO: tu as déjà fait du ski ? *P16: non . %mor: adv:yn|non . *FLO: non mais tu aimerais faire du ski ? *P16: c' est euh oui . %mor: pro|ces&SING v:exist|être&PRES&3SV co|euh adv:yn|oui . *FLO: oui ok . *P16: [^ eng: I' m going in spanish now] . *FLO: ok . *P16: # um # qu' est ce que tu # xx [^ eng: who are they?] . %mor: co|um conj|que v:exist|être&PRES&3SV conj|ce conj|que pro:subj|tu&2S . *FLO: qui sont ces garçons ce sont mes fils ce sont mes garçons . *P16: # um # um [^ eng: cousin or] +/. %mor: co|um co|um +/. *FLO: ils . *P16: +, fils [*] [^ eng: something else] . %mor: +, n|fils&_MASC&_SINGPL [*] . %com: word mispronounced .. *FLO: ils sont frères . *P16: frères@n [^ eng: what' s that?] . %mor: n|frère&_MASC-_PL . *FLO: [^ eng: brothers] . *P16: [^ eng: all right # that' ll do] . *FLO: mmm . *P16: [^ eng: right # euh] . *FLO: tu as des frères # toi tu as des frères ? *P16: euh # oui deux . %mor: co|euh adv:yn|oui num|deux . *FLO: deux quel âge ont ils ? *P16: [^ eng: what' s that?] . *FLO: quel âge # quel âge as tu ? *P16: [^ eng: how old?] . *FLO: mmm . *P16: euh # vingt et un vingt [/] # vingt deux . %mor: co|euh num|vingt conj|et pro|un&MASC&_SING num|vingt num|deux . *FLO: d' accord mmm . *P16: euh # euh quel âge as tu ? %mor: co|euh co|euh det:gen|quel&_MASC&_SING n|âge&_MASC v:aux|avoir&PRES&2SV pro:subj|tu&2S ? *FLO: il a seize ans et il a douze ans . *P16: euh on [?] m' appelle ? %mor: co|euh pro:subj|on&3S pro:refl|me&1S v|appeler-PRES&_3SV ? *FLO: lequel qui ? *P16: quel m' a # xx [^ eng: or something] . %mor: det:gen|quel&_MASC&_SING pro:refl|me&1S v:poss|avoir&PRES&3SV . *FLO: lui ou lui ? %com: Investigator pointing at picture .. *P16: euh # euh . %mor: co|euh co|euh . *FLO: il s' appelle Paul . *P16: um . %mor: co|um . *FLO: il s' appelle David # mmm ok ? @G: home and pets . *P16: [^ eng: euh I don' t know dog] . *FLO: chien le chien . *P16: oh yeah chien um # euh # je [^ eng: I have] # six # chiens . %mor: co:act|oh adj|yeah n|chien&_MASC co|um co|euh pro:subj|je&1S num|six n|chien&_MASC-_PL . *FLO: tu as six chiens ? *P16: oui . %mor: adv:yn|oui . *FLO: mmm comment s' appellent+ils ? *P16: euh Raymus Damien Breeze Tom Isla and Gail . %mor: co|euh n:prop|Raymus n:prop|Damien n:prop|Breeze n:prop|Tom n:prop|Isla conj|and n:prop|Gail . *FLO: mmm et c' est quels chiens quel type de chiens # quel sorte de chiens [^ eng: what kind of dog?] . *P16: # oh [^ eng: they um # Irish red and white setters] . %mor: co:act|oh . *FLO: ok . *P16: Irish rouge and blanc Setters . %mor: n:prop|Irish n|rouge conj|and n|blanc&_MASC n:prop|Setters . *FLO: des Setters irlandais irlandais . *P16: des [^ eng: yeah] . %mor: det|des&PL . *FLO: des setters irlandais . *P16: um . %mor: co|um . *FLO: tu aimes les chiens # tu aimes les chiens [^ eng: you like dogs?] . *P16: um yeah oui [^ eng: is that # cousin # xxx or son or whoever it is?] . %mor: co|um co|yeah adv:yn|oui . *FLO: mmm . *P16: [^ eng: brother or what] . *FLO: [^ eng: of the dog?] . *P16: [^ eng: no who is he who is he?] . *FLO: qui est ce qui est ce c' est Paul . *P16: Paul [^ eng: right] um # quel âge as tu [^ eng: or something] . %mor: n:prop|Paul co|um det:gen|quel&_MASC&_SING n|âge&_MASC v:aux|avoir&PRES&2SV v:pp|taire&_MASC&_SING . *FLO: il . *P16: [^ eng: how old is he?] . *FLO: il a seize ans . *P16: [^ eng: right # euh and that' s in the] cuisine . %mor: n|cuisine&_FEM . *FLO: c' est dans la cuisine oui . *P16: mmm [^ eng: right that' s it for that one] . %mor: co|mmm . *FLO: ok ? *P16: [^ eng: right] # euh # euh du # ch(at) [^ eng: oh no] # chat . %mor: co|euh co|euh prep:art|du n|chat&_MASC n|chat&_MASC . *FLO: oui . *P16: chat [^ eng: right] um # m' appelle la +/. %mor: n|chat&_MASC co|um pro:refl|me&1S v|appeler-PRES&_3SV det|la&FEM&SING +/. *FLO: le chat ? *P16: +, garçon ? %mor: +, n|garçon&_MASC ? *FLO: le garçon s' appelle David . *P16: euh # et quel âge le garçon +/. %mor: co|euh conj|et det:gen|quel&_MASC&_SING n|âge&_MASC det|le&MASC&SING n|garçon&_MASC +/. *FLO: il a douze ans . *P16: +, xxx David ? %mor: +, n:prop|David ? *FLO: oui il a douze ans . *P16: douze ans oui # um # um # la maison [*] [^ eng: his house?] . %mor: adj|douze n|an&_MASC-_PL adv:yn|oui co|um co|um det|la&FEM&SING n|maison&_FEM [*] . %com: word mispronounced .. *FLO: oui . *P16: xxx . *FLO: dans sa maison mmm . *P16: um # euh [^ eng: oh what' s like?] je [^ eng: something] . %mor: co|um co|euh pro:subj|je&1S . *FLO: j' aime . *P16: je j' aime la # chat [*] . %mor: pro:subj|je&1S pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV det|la&FEM&SING n|chat&_MASC [*] . %com: word mispronounced .. *FLO: oui tu as des chats ? *P16: [^ eng: euh I don' t have any no] . *FLO: non non # ok # ok ? *P16: [^ eng: yeah] . *FLO: xx suivante . @G: summer holidays . *P16: # euh # a cousin xxx . %mor: co|euh v:poss|avoir&PRES&3SV n|cousin&_MASC . *FLO: ils sont frères . *P16: frères . %mor: n|frère&_MASC-_PL . *FLO: mmm . *P16: euh le vacances ? %mor: co|euh det|le&MASC&SING n|vacance&_FEM-_PL ? *FLO: mmm . *P16: vacances [^ eng: or something] . %mor: n|vacance&_FEM-_PL . *FLO: mmm . *P16: euh [^ eng: where?] . %mor: co|euh . *FLO: où ? *P16: où@g # où la vacances ? %mor: imit|où pro:int|où det|la&FEM&SING n|vacance&_FEM-_PL ? *FLO: mmm c' est en à Ibiza en Espagne # tu as déjà été en Espagne ? *P16: euh [^ eng: I' ve been to Spain yeah] . %mor: co|euh . *FLO: oui ? *P16: oui . %mor: adv:yn|oui . *FLO: où en Espagne où ? *P16: euh Bilbao . %mor: co|euh n:prop|Bilbao . *FLO: mmm . *P16: um [^ eng: I' ve been to # Barcelona] . %mor: co|um . *FLO: mmm . *P16: [^ eng: and # oh I' ve forgotten the name it' s by Bilbao it' s another town by Bilbao] . *FLO: mmm et tu aimes l' Espagne ? *P16: euh [^ eng: what who went?] . %mor: co|euh . *FLO: tu tu aimes l' Espagne # tu aimes ? *P16: [^ eng: oh I do a little bit] . *FLO: mmm . *P16: [^ eng: not much I know a little bit my mum and dad are learning] . *FLO: mmm et tu as été # avec qui as tu été en Espagne # avec qui ? *P16: [^ eng: what' s] qui ? %mor: pro:int|qui ? *FLO: qui [^ eng: is who] # avec [^ eng: is with] . *P16: [^ eng: who went?] . *FLO: mmm . *P16: euh [^ eng: me] . %mor: co|euh . *FLO: en français . *P16: moi . %mor: pro|moi . *FLO: ouais . *P16: euh # ma [^ eng: mum] . %mor: co|euh det:poss|ma&SING . *FLO: ma mère . *P16: [^ eng: yeah # I don' t know what dad is] . *FLO: père . *P16: père@g # euh [^ eng: that' s it just me mum and dad] . %mor: imit|père co|euh . *FLO: ok et euh qu' est ce que tu faisais qu' est ce que tu as fait en Espagne # qu' est ce que tu as fait [^ eng: what did you do?] . *P16: # oh euh # la piscine . %mor: co:act|oh co|euh det|la&FEM&SING n|piscine&_FEM . *FLO: oui . *P16: um . %mor: co|um . *FLO: tu aimes nager # tu aimes la natation ? *P16: # oui . %mor: adv:yn|oui . *FLO: oui # qu' est ce que tu fais comme sport ? *P16: euh # la tennis . %mor: co|euh det|la&FEM&SING n|tennis&_MASC&_SINGPL . *FLO: mmm . *P16: # je joue au golf . %mor: pro:subj|je&1S v|jouer-PRES&_1SV prep:art|au n|golf&_MASC . *FLO: mmm . *P16: # je joue au basketball . %mor: pro:subj|je&1S v|jouer-PRES&_1SV prep:art|au n|basketball&_MASC . *FLO: mmm . *P16: je joue au badmington . %mor: pro:subj|je&1S v|jouer-PRES&_1SV prep:art|au n|badmington . *FLO: d' accord . *P16: je joue au hockey . %mor: pro:subj|je&1S v|jouer-PRES&_1SV prep:art|au n|hockey&_MASC . *FLO: mmm donc le week_end tu fais du sport ? *P16: # je golf . %mor: pro:subj|je&1S n|golf&_MASC . *FLO: ouais ouais et le soir tu regardes la télévision ? *P16: euh euh [^ eng: yeah I do but] +/. %mor: co|euh co|euh +/. *FLO: oui . *P16: [^ eng: not that much] . *FLO: et qu' est ce que tu aimes regarder à la télévision # quel programme ? *P16: oh euh [^ eng: anything] . %mor: co:act|oh co|euh . *FLO: tout # tout # et l' été prochain tu iras où en vacances # l' été prochain tu vas aller où en vacances [^ eng: next summer] l' été prochain [^ eng: next summer where are you going on holiday?] . *P16: oh [^ eng: we' re hoping to go] +/. %mor: co:act|oh +/. *FLO: en français . *P16: +, oh # euh [^ eng: USA] . %mor: +, co:act|oh co|euh . *FLO: Etats_Unis . *P16: yeah . %mor: n|yeah . *FLO: mmm . *P16: xxx . *FLO: mmm ok très bien on va arrêter là . @End