@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: P57 Subject, BAR Investigator @ID: fr|flloc|P57||female|11F3||Subject|5yrs, 1st FL| @ID: fr|flloc|BAR|||||Investigator|| @Coder: PM *BAR: [^ eng: recording group eleven f three w twenty four student number fifty seven] . @G: christmas *BAR: commence . *P57: comment # s' appelle ? %mor: adv:int|comment pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV ? *BAR: le garçon s' appelle eh David . *P57: eh quel age a tu ? %mor: co:act|eh det:gen|quel&_MASC&_SING n|age v:aux|avoir&PRES&3SV pro:subj|tu&2S ? *BAR: David a cinq ans # sur la photo # mais aujourd' hui David a douze ans . *P57: eh [^ eng: can' t think of anything else] ehm comment elle s' appelle ? %mor: co:act|eh co|ehm adv:int|comment pro:subj|elle&FEM&_3S pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV ? *BAR: la petite fille s' appelle Claire . *P57: eh # [^ eng: forgotten what you say for age now eh i wasn' t meant to do the test anyway # i got a letter from my mum saying not to do it] . %mor: co:act|eh . *BAR: [^ eng: eh it' s the same question as for him] . *P57: ehm [^ eng: i don' t know] . %mor: co|ehm . *BAR: ok et toi # quel age a tu ? *P57: ehm eh [^ eng: can' t i don' t know i don' t like french] . %mor: co|ehm co:act|eh . *BAR: [^ eng: no] ? *P57: [^ eng: i don' t concentrate i just] . *BAR: comment tu t' appelles ? *P57: je m' appelle Natalie . %mor: pro:subj|je&1S pro:refl|me&1S v|appeler-PRES&_1SV n:prop|Natalie . *BAR: oui # quel age as tu ? *P57: eh seize ans . %mor: co:act|eh adj|seize n|an&_MASC-_PL . *BAR: oui # j' ai seize ans . *BAR: tu as des frères des soeurs ? *P57: j' ai eh deux deux soeurs et eh # Jonathan et Pierre . %mor: pro:subj|je&1S v:poss|avoir&PRES&1SV co:act|eh adj|deux&_PL adj|deux&_PL n|soeur&_FEM-_PL conj|et co:act|eh n:prop|Jonathan conj|et n:prop|Pierre . *BAR: Pierre ? *P57: [^ eng: yes] Pierre . %mor: n:prop|Pierre . *BAR: et quel age est Jonathan ? *P57: Jonathan est # dix neuf ans et Pierre # huit ans . %mor: n:prop|Jonathan v:exist|être&PRES&3SV adj|dix&_PL adj|neuf&MASC n|an&_MASC-_PL conj|et n:prop|Pierre adj|huit n|an&_MASC-_PL . *BAR: donc quel age a David . *P57: quel age a David ? %mor: det:gen|quel&_MASC&_SING n|age v:poss|avoir&PRES&3SV n:prop|David ? *BAR: David a cinq ans . *P57: quel age a Claire ? %mor: det:gen|quel&_MASC&_SING n|age v:poss|avoir&PRES&3SV n:prop|Claire ? *BAR: Claire a quatre ans . *BAR: # regarde la photo la qu' est ce que c' est ? *P57: [^ eng: christmas] . *BAR: oui ehm . *P57: [^ eng: no that' s birthday] eh père noël [^ eng: that' s father christmas] eh [^ eng: so christmas is just] ? %mor: co:act|eh n|père&_MASC n|noël co:act|eh ? *BAR: noël . *P57: noël@g . %mor: imit|noël . *BAR: la photo ehm # se passe à noël # toi # qu' est ce que tu as eu comme cadeaux # à noël ? *P57: ehm [^ eng: is it what i did at christmas] ? %mor: co|ehm ? *BAR: non . *P57: [^ eng: oh right] . *P57: [^ eng: xxx] . *P57: je # suis mon grand_père et grand_mère . %mor: pro:subj|je&1S v:exist|être&PRES&1SV det:poss|mon&MASC&SING n|grand_père&_MASC conj|et n|grand_mère&_FEM . *BAR: oui . *P57: et famille . %mor: conj|et n|famille&_FEM . *BAR: mmm tu as eu des cadeaux ? *P57: [^ eng: don' t know] . *BAR: cadeaux cadeaux # regarde David il a des cadeaux # un deux trois quatre cadeaux . *P57: [^ eng: oh right # presents] ? *BAR: mmm . *P57: # six cadeaux . %mor: adj|six&_PL n|cadeau&_MASC&_PL . *BAR: oui quoi ? *P57: eh # eh [^ eng: what' s money # it' s not] acheter [^ eng: is it # money] ? %mor: co:act|eh co:act|eh v:inf|acheter ? *BAR: argent argent . *P57: argent@g . %mor: imit|argent . *P57: eh [^ eng: what' s i had # i had money would it be] vais ? %mor: co:act|eh v:mdllex|aller&PRES&1SV ? *BAR: non et j' ai eu . *P57: j' ai j' ai eu@g eh acheter et eh vêtements . %mor: pro:subj|je&1S v:poss|avoir&PRES&1SV pro:subj|je&1S v:aux|avoir&PRES&1SV imit|eu co:act|eh v:inf|acheter conj|et co:act|eh n|vêtement&_MASC-_PL . *BAR: mmm quels vêtements eh jupe ? *P57: [^ eng: trying to think what top is now] . *BAR: ehm un t_shirt . *P57: t_shirt@g . %mor: imit|t_shirt . *BAR: oui quel couleur ? *P57: eh bleu . %mor: co:act|eh n|bleu&_MASC . *BAR: bleu comme ça ? *P57: mmm . %mor: co|mmm . *BAR: oui et quoi d' autre ? *P57: mmm [^ eng: is that what else] ? %mor: co|mmm ? *BAR: mmm . *P57: [^ eng: actually that' s all i got] ! *BAR: des chaussures ? *P57: [^ eng: no i didn' t get any shoes # i didn' t get anything else] . *BAR: d' accord # regarde la photo la # c' est où ? *P57: eh # quel age as tu ? %mor: co:act|eh det:gen|quel&_MASC&_SING n|age v:aux|avoir&PRES&2SV pro:subj|tu&2S ? *BAR: ehm c' est ehm Paul Paul il a quinze ans # regarde Paul c' est le frère de David David la David et Paul . *P57: mmm . %mor: co|mmm . *BAR: où est la photo ? *P57: [^ eng: is that where] ? *BAR: mmm où ? *P57: où ? %mor: pro:int|où ? *P57: c' est c' est dans la montagne . %mor: pro|ces&SING v:exist|être&PRES&3SV pro|ces&SING v:exist|être&PRES&3SV prep|dans det|la&FEM&SING n|montagne&_FEM . *BAR: tu as déjà allé a la montagne ? *P57: [^ eng: is that where is it] ? *BAR: à la montagne montagne . *P57: [^ eng: i have no idea] . *BAR: montagne ? *P57: [^ eng: oh mountains] . *BAR: mmm toi tu as déjà allé à la montagne ? *P57: non . %mor: adv:yn|non . *BAR: non # jamais . *BAR: tu es déjà allé en France ? *P57: [^ eng: i' ve been to france a couple of times # well quite a lot of times] . *BAR: oui où ? *P57: ehm ehm [^ eng: is that where] ? %mor: co|ehm co|ehm ? *BAR: mmm . *P57: eh Brittany . %mor: co:act|eh n:prop|Brittany . *BAR: oui . *P57: Paris . %mor: n:prop|Paris . *BAR: oui . *P57: Dordogne . %mor: n:prop|Dordogne . *BAR: tu es allé avec tes parents ou avec l' école ? *P57: [^ eng: with the school] . *BAR: avec l' école ou avec tes parents . *P57: oh [^ eng: i went to dordogne with the school and other places with family] . %mor: co:act|oh . *BAR: en français . *P57: [^ eng: oh i can' t speak french] . *BAR: je suis allé . *P57: je suis@g allé@g # Paris xxx Brittany Dordogne . %mor: pro:subj|je&1S imit|suis imit|allé n:prop|Paris n:prop|Brittany n:prop|Dordogne . *BAR: pendant les vacances ? *P57: oui en vacances . %mor: adv:yn|oui prep:art|en n|vacance&_FEM-_PL . *P57: eh et eh Brussels Bologne . %mor: co:act|eh conj|et co:act|eh n:prop|Brussels n:prop|Bologne . *BAR: oui d' accord en voiture ? *P57: oui . %mor: adv:yn|oui . *BAR: oui # et ton frère eh Jonathan et ton frère eh Pierre étaient avec toi ? *P57: oui eh mon frère et family@s:d . %mor: adv:yn|oui co:act|eh det:poss|mon&MASC&SING n|frère&_MASC conj|et n:eng|family . *BAR: oui d' accord ok . *BAR: [^ eng: shall we look at another picture] ? *P57: ok . %mor: co|ok . @G: home and pets *P57: ok eh # où habites tu ? %mor: co|ok co:act|eh pro:int|où v|habiter-PRES&_2SV pro:subj|tu&2S ? *BAR: moi moi j' habite en France . *BAR: où habite il ? *P57: où habite@g il@g ? %mor: pro:int|où imit|habite imit|il ? *P57: [^ eng: is that David] ? *BAR: oui . *P57: où habite David ? %mor: pro:int|où v|habiter-PRES&_3SV n:prop|David ? *BAR: David habite à Billingham . *P57: ah ! %mor: co:act|ah ! *P57: eh [^ eng: how do you say who are they] ? %mor: co:act|eh ? *BAR: comment comment s' appelle le chat ? *P57: comment@g s' appelle@g le@g chat@g ? %mor: imit|comment pro:refl|se&3SP imit|appelle imit|le imit|chat ? *BAR: eh eh le chat à gauche s' appelle Minette et eh le chat à droite s' appelle Nuts . *P57: Nuts ok ! %mor: n:prop|Nuts co|ok ! *BAR: et toi tu as des chats ? *P57: non [^ eng: i don' t like cats] je déteste chats . %mor: adv:yn|non pro:subj|je&1S v|détester-PRES&_1SV n|chat&_MASC-_PL . *BAR: tu détestes les chats ? *P57: mmm . %mor: co|mmm . *BAR: pourquoi ? *P57: ehm # mmm # ehm [^ eng: just # don' t like them] . %mor: co|ehm co|mmm co|ehm . *BAR: ok . *P57: [^ eng: i like them when they' re kittens # they' re nice # i just don' t like them when they' re] . *BAR: ok et là ehm . *P57: ehm # xxx ? %mor: co|ehm ? *BAR: comment s' appelle je sais pas . *P57: comment@g s' appelle@g ? %mor: imit|comment pro:refl|se&3SP imit|appelle ? *BAR: voi voici Paul c' est # Paul David # et le chien s' appelle Taz . *P57: eh [^ eng: what can i ask] eh ? %mor: co:act|eh co:act|eh ? *BAR: eh . *P57: eh . %mor: co:act|eh . *BAR: c' est dans la cuisine c' est dans la cuisine chez ma tante # la photo est dans la cuisine chez ma tante . *P57: oui [^ eng: the photo was taken in the kitchen] ? %mor: adv:yn|oui ? *BAR: chez ma tante oui . *BAR: toi tu as des chiens # tu as un chien ? *P57: non . %mor: adv:yn|non . *BAR: tu as des animaux ? *P57: non . %mor: adv:yn|non . *BAR: non ? *P57: eh j' aime eh les chats . %mor: co:act|eh pro:subj|je&1S v|aimer-PRES&_1SV co:act|eh det|les&PL n|chat&_MASC-_PL . *BAR: oui . *P57: non chiens . %mor: adv:yn|non n|chien&_MASC-_PL . *BAR: chiens . *P57: mais eh mon père eh déteste les animaux . %mor: conj|mais co:act|eh det:poss|mon&MASC&SING n|père&_MASC co:act|eh v|détester-PRES&_3SV det|les&PL n|animal&_MASC&PL . *BAR: ah pourquoi ? *P57: il # eh [^ eng: what' s needs lots of care] ? %mor: pro:subj|il&MASC&_3S co:act|eh ? *BAR: oui ils ont besoin d' être surveiller # oui c' est vrai . *BAR: et eh ehm # dernière photo . @G: summer holidays *BAR: c' est les vacances . *P57: mmm . %mor: co|mmm . *P57: [^ eng: what' s what is happening in the photo] ? *BAR: ehm qu' est ce que se passe ? *P57: qu' est@g ce@g que@g se@g passe@g ? %mor: pro:int|que imit|est imit|ce imit|que imit|se imit|passe ? *BAR: eh ce sont les vacances # voici encore eh Paul et David # en vacances # et Paul et David en vacances . *P57: mmm [^ eng: where # mmm #] où # en vacances ? %mor: co|mmm pro:int|où prep:art|en n|vacance&_FEM-_PL ? *BAR: oui eh ils sont en vacances à Ibiza . *P57: [^ eng: where] ? *BAR: Ibiza . *P57: [^ eng: Ibiza] ? *BAR: oui # ils sont en vacances à Ibiza . *BAR: toi # tu es déjà allé à Ibiza ? *P57: non . %mor: adv:yn|non . *BAR: non . *P57: [^ eng: never go on holiday] . *BAR: mais tu vas en France +/. *P57: [^ eng: daytrips] . *BAR: +, à Dordogne à Paris . *BAR: ehm au vacances prochaines # au vacances prochaines . *P57: [^ eng: next week] ? *BAR: non vacances prochaines . *P57: [^ eng: last week] ? *BAR: non [^ eng: next summer like next summer] ehm au vacances prochaines # tu vas quelque part . *P57: non . %mor: adv:yn|non . *BAR: non . *P57: non . %mor: adv:yn|non . *BAR: non . *P57: # ehm on travail prochaine [^ eng: summer] . %mor: co|ehm pro:subj|on&3S n|travail&_MASC adj|prochaine&FEM . *BAR: oui # qu' est que tu fais comme travail ? *P57: ehm dans un [^ eng: hair salon eh don' t have a clue] . %mor: co|ehm prep|dans pro|un&MASC&_SING . *BAR: ehm dans un salon un salon de coiffure . *P57: salon de coiffure@g . %mor: n|salon&_MASC prep|de imit|coiffure . *BAR: d' accord . *BAR: l' année dernière l' année dernière # tu travaillais dans le salon de coiffure ? *P57: [^ eng: is that next week] ? *BAR: [^ eng: last week] . *P57: [^ eng: last week] oui . %mor: adv:yn|oui . *P57: ehm # dimanche . %mor: co|ehm n|dimanche&_MASC . *BAR: dimanche # tous les dimanches ! *P57: oui . %mor: adv:yn|oui . *BAR: tous les dimanches . *P57: [^ eng: saturday] . *BAR: samedi . *P57: samedi@g . %mor: imit|samedi . *BAR: tous les samedi [^ eng: dimanche is sunday] . *P57: [^ eng: oh i always get those two muddled up] . *BAR: je travaille les samedis . *P57: je@g travaille@g les@g samedis@g . %mor: imit|je imit|travaille imit|les n|samedi&_MASC-_PL . *BAR: oui ok # dans les salons de coiffures . *BAR: ok # tu es déjà allé à la mer ? *P57: [^ eng: what # do i have a mum] ? *BAR: non # eh à la mer # à la plage . *P57: [^ eng: to the water] . *BAR: oui . *P57: ehm [^ eng: what about the water] ? %mor: co|ehm ? *BAR: tu es déjà allé à la mer ? *P57: [^ eng: do i go in the water] ? *BAR: oui # en vacances . *P57: ehm [^ eng: in a swimming pool # or a tropical island where it' s clear # but not in england] . %mor: co|ehm . *BAR: et en Bretagne # tu t' es baigné dans la mer ? *P57: non . %mor: adv:yn|non . *BAR: non . *P57: [^ eng: i don' t go in the water anywhere in europe] . *BAR: tu sais nager # nager ? *P57: [^ eng: i don' t swim # no] . *BAR: non non est ce que tu fais du sport ? *P57: # ehm je n' aime pas de sport . %mor: co|ehm pro:subj|je&1S adv:neg|ne v|aimer-PRES&_1SV adv:neg|pas prep|de n|sport&_MASC . *BAR: bon # et ton frère Jonathan # il fait du sport ? *P57: oui [^ eng: he eh lots of sports # can' t name them all] . %mor: adv:yn|oui . *BAR: par exemple il fait quoi eh ? *P57: eh # ehm [^ eng: what' s climbing] ? %mor: co:act|eh co|ehm ? *BAR: escalade . *P57: escalade@g et eh du ski eh . %mor: imit|escalade conj|et co:act|eh prep:art|du n|ski&_MASC co:act|eh . *BAR: oui # ah du ski comme ici # Jonathan il fait du ski il va en France ! *P57: oui ehm eh Switzerland . %mor: adv:yn|oui co|ehm co:act|eh n:prop|Switzerland . *BAR: Suisse il va en Suisse . *P57: mmm . %mor: co|mmm . *BAR: et toi # tu es allé en suisse ? *P57: non . %mor: adv:yn|non . *BAR: et quel âge il a Jonathan ? *P57: quel âge ? %mor: det:gen|quel&_MASC&_SING n|âge&_MASC ? *BAR: oui . *P57: dix neuf . %mor: adj|dix&_PL n|neuf&_MASC . *BAR: ah il est plus vieux # d' accord bien . *BAR: et eh tu aimerais faire du ski ? *P57: [^ eng: do i know how to ski] ? *BAR: tu aimerais [^ eng: would you like] . *P57: oui . %mor: adv:yn|oui . *BAR: oui . *P57: xxx [^ eng: did you say] ? *BAR: aimerais . *P57: eh aimerais du ski . %mor: co:act|eh v|aimer-COND&_2SV det|du&MASC&SING n|ski&_MASC . *BAR: mmm . *P57: eh # ehm ski Alpes . %mor: co:act|eh co|ehm n|ski&_MASC n:prop|Alpes . *BAR: oui j' aimerai faire du ski . *BAR: tu aimerais faire quoi d' autre ? *P57: [^ eng: what have i] ? *BAR: [^ eng: what what else eh] . *P57: [^ eng: what else] eh # eh [^ eng: what' s swim] ? %mor: co:act|eh co:act|eh ? *BAR: nager . *P57: nager@g # j' aimerai nager avec eh dauphins . %mor: imit|nager pro:subj|je&1S v|aimer-FUT&1SV v:inf|nager conj|avec co:act|eh n|dauphin&_MASC-_PL . *BAR: ah oui oui avec des dauphins . *BAR: avec des dauphins@g # oui c' est bien . *BAR: ok c' est bien Nathalie merci # on arrête . @End