@UTF8 @Begin @Languages: fr @Participants: I33 Subject, ADR Investigator @ID: fr|flloc|I33||female|10F2||Subject|4 years, 1st FL, german| @ID: fr|flloc|ADR|||||Investigator|| @Coder: ATB *ADR: [^ eng: ok group ten f two and student number is # thirty three] . *ADR: ok . *I33: um # il [/] il a [?] [^ eng: at # at] . %mor: co|um pro:subj|il&MASC&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV . *ADR: à . *I33: ah oui . %mor: co:act|ah adv:yn|oui . *I33: il à au café ? %mor: pro:subj|il&MASC&_3S adv|à prep|au n|café&_MASC ? *ADR: euh le garçon ou ? *I33: le@g garçon@g . %mor: imit|le imit|garçon . *ADR: le garçon . *ADR: oui # il est # au café oui . *I33: um . %mor: co|um . *ADR: [^ eng: you could ask more precisely] . *I33: ok um # [/] il a bu au c(afé) [//] café [*] à le café ? %mor: co|ok co|um pro:subj|il&MASC&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV v:pp|boire&_MASC&_SING prep:art|au n|café&_MASC [*] prep|à det|le&MASC&SING n|café&_MASC ? %err: cofé = café. *ADR: um un café non . *I33: un@n limonade ? %mor: neo|un n|limonade&_FEM ? *ADR: mmm oui il boit une limonade oui . *I33: um # il a [^ eng: wear # wearing?] . %mor: co|um pro:subj|il&MASC&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV . *ADR: [^ eng: to wear is] porter . *I33: il a porter un pull ? %mor: pro:subj|il&MASC&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV v:inf|porter det|un&MASC&SING n|pull&_MASC ? %com: I think she is trying to say 'il est porter' (ie he is wearing) as. opposed to 'il a porté' . *ADR: mmm oui oui un pull oui il porte un pull . *I33: um # le pantalon le jean ? %mor: co|um det|le&MASC&SING n|pantalon&_MASC det|le&MASC&SING n|jean&_MASC ? *ADR: oui il porte un jean je crois oui il porte un jean . *I33: um # i(l) [/] [//] qu' est ce # qu' il s' appelle ? %mor: co|um conj|que v:exist|être&PRES&3SV prep|ce pro:int|que pro:subj|il&MASC&_3S pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV ? *ADR: um il s' appelle Paul . *I33: Paul . %mor: n:prop|Paul . *ADR: oui . *I33: [^ eng: so I draw it on that?] . *ADR: oui oui [^ eng: you draw it on.] . *I33: [^ eng: what he' s doing and stuff] . *ADR: [^ eng: you could ask about his hair and his eyes you can +...] . *I33: ok # um # a Paul un [?] petit ? %mor: co|ok co|um v:aux|avoir&PRES&3SV n:prop|Paul det|un&MASC&SING n|petit&MASC ? *ADR: um # mmm non . *I33: um a Paul un [?] grande ? %mor: co|um v:aux|avoir&PRES&3SV n:prop|Paul det|un&MASC&SING n|grande&FEM ? *ADR: non . *I33: um # il a [?] grosse ? %mor: co|um pro:subj|il&MASC&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV n|grosse&_FEM ? *ADR: mmm # non il est de taille moyenne il n' est pas grand il n' est pas petit . *I33: oh ok um [^ eng: what else could I ask?] . %mor: co:act|oh co|ok co|um . *ADR: [^ eng: hair?] . *I33: [^ eng: hair?] . *ADR: [^ eng: hair # what hair?] . *I33: oh um # a Paul un@n brune chev(veux) [//] cheveux ? %mor: co:act|oh co|um v:aux|avoir&PRES&3SV n:prop|Paul neo|un adj|brune&FEM n|cheveu&_MASC&_PL ? *ADR: um # brun non . *I33: um # un@n blond ? %mor: co|um neo|un n|blond&_MASC ? *ADR: oui il a les cheveux blonds oui . *I33: blonds . %mor: adj|blond&_MASC-_PL . *ADR: oui . *I33: [^ eng: is that it?] . *ADR: oui . *I33: oui . %mor: adv:yn|oui . *ADR: [^ eng: eyes if you can remember] . *I33: um # a Paul bleu oreilles ? %mor: co|um v:aux|avoir&PRES&3SV n:prop|Paul adj|bleu&_MASC n|oreille&_FEM-_PL ? *ADR: um . *I33: des [?] yeux xx [^ eng: or something.] . %mor: det|des&PL n|oeil&_MASC&PL . *ADR: les yeux . *I33: les@g yeux@g . %mor: imit|les imit|yeux . *ADR: les yeux # enfin oui il a les yeux bleus oui . *I33: oui . %mor: adv:yn|oui . *ADR: ok ça c' était Paul et puis ? *I33: [^ eng: shall I draw just a stick person or?] . *ADR: [^ eng: stick person yeah.] . %com: student drawing .. *I33: [^ eng: cool] . *ADR: [^ eng: I'll just check if that' s working] . %com: Investigator adjusts microphone .. *ADR: [^ eng: that' s better] . *I33: um # le femme ? %mor: co|um det|le&MASC&SING n|femme&_FEM ? *ADR: um . *I33: [^ eng: is that the daughter?] . *ADR: um la femme [^ eng: is the woman] . *I33: um est [/] est la femme dans le parc ? %mor: co|um v:exist|être&PRES&3SV det|la&FEM&SING n|femme&_FEM prep|dans det|le&MASC&SING n|parc&_MASC ? *ADR: non . *I33: um # [//] # um elle a # à le centre # de le # ville ? %mor: co|um co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV prep|à det|le&MASC&SING n|centre&_MASC prep|de det|le&MASC&SING n|ville&_FEM ? *ADR: elle est au centre de la ville oui . *I33: oui euh près du le lib(rairie) [//] librair(ie) ? %mor: adv:yn|oui co|euh prep|près det|du&MASC&SING det|le&MASC&SING n|librairie&_FEM ? *ADR: um pas exactement . *I33: um # près de le # um près de le # +/. %mor: co|um adv:place|près prep|de det|le&MASC&SING co|um adv:place|près prep|de det|le&MASC&SING +/. *ADR: # la voiture ? *I33: +, la@g voiture@g . %mor: +, imit|la imit|voiture . *ADR: um oui oui . *I33: um près de le boulangerie ? %mor: co|um adv:place|près prep|de det|le&MASC&SING n|boulangerie&_FEM ? *ADR: ah oui . *I33: oui ? %mor: adv:yn|oui ? *ADR: exactement . *I33: um # qui s' appelle ? %mor: co|um pro:int|qui pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV ? *ADR: um # elle s' appelle Miriam . *I33: Miriam # um est [?] Miriam petit ? %mor: n:prop|Miriam co|um v:exist|être&PRES&3SV n:prop|Miriam n|petit&MASC ? *ADR: mmm non non . *I33: um # elle a grosse ? %mor: co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV n|grosse&_FEM ? *ADR: um non pas exactement non non pas grosse pas petite . *I33: [^ eng: medium?] . *ADR: moyenne . *I33: moyenne@g . %mor: imit|moyenne . *ADR: oui oui oui elle est moyenne . *I33: um # elle a un@n # baguette ? %mor: co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV neo|un n|baguette&_FEM ? *ADR: une ? *I33: sur la [^ eng: in her hand?] . %mor: prep|sur det|la&FEM&SING . *I33: sur la +... %mor: prep|sur det|la&FEM&SING +... *ADR: oui dans sa main euh non non . *I33: non . %mor: adv:yn|non . *I33: um # um # elle a # um promenade de le parc ? %mor: co|um co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV co|um n|promenade&_FEM prep|de det|le&MASC&SING n|parc&_MASC ? *ADR: um elle ne non elle ne fait pas une promenade exactement . *I33: ah [^ eng: running what' s?] . %mor: co:act|ah . *ADR: non elle ne [//] courir [^ eng: is to run.] . *I33: [^ eng: right] courir@g . %mor: imit|courir . *ADR: # non elle ne court pas . *I33: ah cyclisme . %mor: co:act|ah n|cyclisme&_MASC . *ADR: oui . *I33: oui ? %mor: adv:yn|oui ? *ADR: oui . *I33: um elle a # noirs chev(veux) [//] cheveux [/] cheveux ? %mor: co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV adj|noir&_MASC-_PL n|cheveu&_MASC&_PL ? *ADR: euh difficile elle porte un chapeau . *ADR: [^ eng: she' s wearing a hat] . *I33: oh ok um . %mor: co:act|oh co|ok co|um . %com: student drawing .. *I33: um elle a # un@n brune les yeux ? %mor: co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV neo|un n|brune&_FEM det|les&PL n|oeil&_MASC&PL ? *ADR: oui . *I33: oui ? %mor: adv:yn|oui ? *ADR: oui . *I33: oui [^ eng: shall I draw?] . %mor: adv:yn|oui . *ADR: oui c' est bien . %com: student drawing .. *I33: um # um # le # fem(me) # +/. %mor: co|um co|um det|le&MASC&SING n|femme&_FEM +/. *ADR: [^ eng: the girl?] . *I33: +, petit femme ? %mor: +, adj|petit&MASC n|femme&_FEM ? *ADR: la jeune fille . *I33: le@n jeune@g fille@g . %mor: neo|le imit|jeune imit|fille . *ADR: mmm . *I33: um # um # elle a une près de le sta(de) [//] st(ade) [//] stade ? %mor: co|um co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV det|une&FEM&SING adv|près prep|de det|le&MASC&SING n|stade&_MASC ? *ADR: ah non pas du tout non . *I33: ok um elle a dans le parc ? %mor: co|ok co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV prep:art|dans det|le&MASC&SING n|parc&_MASC ? *ADR: oui . *I33: oui ? %mor: adv:yn|oui ? *ADR: oui . *I33: um # elle a promenade dans le parc ? %mor: co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV n|promenade&_FEM prep|dans det|le&MASC&SING n|parc&_MASC ? *ADR: um elle ne se promène pas non non . *I33: um elle a courir dans le parc ? %mor: co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV v:inf|courir prep|dans det|le&MASC&SING n|parc&_MASC ? *ADR: pas en ce moment non pas exactement . *I33: cyclisme ? %mor: n|cyclisme&_MASC ? *ADR: ah non elle ne fait pas de cyclisme . *I33: um # elle a un@n sitting . %mor: co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV neo|un v:eng|sitting . *ADR: être assise [^ eng: is to be sitting.] . *I33: être@g assise@g +/. %mor: imit|être imit|assise +/. *ADR: xxx . *I33: +, dans le parc . %mor: +, prep|dans det|le&MASC&SING n|parc&_MASC . *ADR: oui . *I33: um # elle a dans en le parc ? %mor: co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV prep:art|dans prep|en det|le&MASC&SING n|parc&_MASC ? *ADR: elle danse dans le parc ? *I33: [^ eng: is she in the park?] . *ADR: euh oui elle est dans le parc oui oui . *I33: ok # um fait +... %mor: co|ok co|um v:mdllex|faire&PRES&3SV +... *ADR: elle joue . *I33: ah . %mor: co:act|ah . *I33: qu' est ce qu' # elle joue dans le parc . %mor: conj|que v:exist|être&PRES&3SV conj|ce conj|que pro:subj|elle&FEM&_3S v|jouer-PRES&_3SV prep|dans det|le&MASC&SING n|parc&_MASC . *ADR: elle joue au football . *I33: football@g . %mor: imit|football . *I33: um # um elle a petit # ou ? %mor: co|um co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV n|petit&MASC conj|ou ? *ADR: oui oui assez petite oui . *I33: um elle a un@n [^ eng: what' s blonde?] . %mor: co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV neo|un . *ADR: blond . *I33: blond@g ok um elle a blonds ch(eveux) [//] cheveux ? %mor: imit|blond co|ok co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV adj|blond&_MASC-_PL n|cheveu&_MASC&_PL ? *ADR: oui oui . *I33: oui um # elle a un@n gr(ise) [/] um (gr)ise [//] grises [^ eng: green # no] verts . %mor: adv:yn|oui co|um pro:subj|elle&FEM&_3S v:aux|avoir&PRES&3SV neo|un co|um adj|grise&FEM-_PL n|vert&MASC-_PL . *I33: elle a le verts les yeux . %mor: pro:subj|elle&FEM&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV det|le&MASC&SING n|vert&MASC-_PL det|les&PL n|oeil&_MASC&PL . *ADR: les yeux verts euh oui verts ou gris oui oui . *I33: oui # um # a [?] qui s' appelle ? %mor: adv:yn|oui co|um v:aux|avoir&PRES&3SV pro:rel|qui pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV ? *ADR: um [/] elle s' appelle Alice je crois Alice . *I33: Alice [^ eng: shall I draw? ] . %mor: n:prop|Alice . *ADR: oui . %com: student drawing .. *I33: um # le # father@s:d le [/] le mo@n . %mor: co|um det|le&MASC&SING n:eng|father det|le&MASC&SING neo|mo . *ADR: [^ eng: man is] l' homme . *I33: l' homme@g # le &m [/] mo@n le +... %mor: pro:subj|le&SING imit|homme det|le&MASC&SING n|m neo|mo det|le&MASC&SING +... *ADR: l' homme . *I33: +, ok . %mor: +, co|ok . *I33: um # le l' homme a [^ eng: what' s outside] . %mor: co|um det|le&MASC&SING det|l'&SING n|homme&_MASC v:poss|avoir&PRES&3SV . *ADR: [^ eng: you say in front of] devant # devant . *I33: um il a devant ah le um Leclerc . %mor: co|um pro:subj|il&MASC&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV n|devant&_MASC co:act|ah det|le&MASC&SING co|um n:prop|Leclerc . *I33: [^ eng: is it Leclerc ?] . %err: not pronounced properly .. *ADR: Leclerc oui oui il est devant Leclerc oui . *I33: oui ? %mor: adv:yn|oui ? *ADR: exactement . *I33: um # il a um [^ eng: tall what' s what' s tall?] . %mor: co|um pro:subj|il&MASC&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV co|um . *ADR: grand . *I33: oh ok um il a grand ? %mor: co:act|oh co|ok co|um pro:subj|il&MASC&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV adj|grand&MASC ? *ADR: mmm oui assez grand oui . *I33: um et brunes cheveux ? %mor: co|um conj|et adj|brune&FEM-_PL n|cheveu&_MASC&_PL ? *ADR: mmm bruns non non . *I33: noirs ? %mor: adj|noir&_MASC-_PL ? *ADR: oui effectivement oui il a les cheveux noirs . *I33: um # la une grise les yeux ? %mor: co|um det|la&FEM&SING pro|une&FEM&_SING adj|grise det|les&PL n|oeil&_MASC&PL ? *I33: [^ eng: grey eyes.] . *ADR: ah il porte des lunettes de soleil . *I33: ah [^ eng: wearing sunglasses] # ok . %mor: co:act|ah co|ok . *I33: um # il a # promenade [^ eng: what' s outside again?] . %mor: co|um pro:subj|il&MASC&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV n|promenade&_FEM . *ADR: devant . *I33: il a promenade devant le # um # à le Leclerc ? %mor: pro:subj|il&MASC&_3S v:poss|avoir&PRES&3SV n|promenade&_FEM adv:place|devant det|le&MASC&SING co|um prep|à det|le&MASC&SING n:prop|Leclerc ? *ADR: euh oui um il marche à sa voiture . *ADR: # il marche [^ eng: he' s walking] à sa voiture . *I33: [^ eng: that way?] . *I33: [^ eng: he' s walking towards the car?] . *ADR: oui oui précisément . *I33: [^ eng: oh yeah.] . *I33: um qui s' appelle # le l' homme ? %mor: co|um pro:int|qui pro:refl|se&3SP v|appeler-PRES&_3SV det|le&MASC&SING det|l'&SING n|homme&_MASC ? *ADR: um il s' appelle Maurice . *I33: Maurice # ok . %mor: n:prop|Maurice co|ok . %com: student drawing .. *I33: ok [^ eng: do I need to put my name?] . %mor: co|ok . *ADR: euh tu peut mettre le numéro [^ eng: thirty three # that' s you.] . *I33: trois . %mor: adj|trois&_PL . *ADR: merci beaucoup . @End